Читаем Одинокий тролль. Дорога ярости. Путь Эскалибура полностью

— Прости, любовь моя. Я вспоминал вдохновенную речь нашего командира, произнесенную им после сражения с тулаа. Жаль, что ты не слышала.

— Жаль, — сказала она, бросив на него предостерегающий взгляд.

Сэр Джордж непроизвольно вздрогнул. Матильда была права — он слишком явно выказал голосом свое истинное мнение о напыщенной болтовне двоеротого. А ведь Компьютер может слышать их в любой точке лагеря, в каждой палатке, в любом шатре и, скорее всего, прослушивал все разговоры людей точно так же, как он делал это на корабле. Барон, отец Тимоти и сэр Ричард нашли в лагере пять мест, где Компьютер не откликался на вызовы, и сэр Джордж тщательно замерил, где они находятся. Но пока что он не был готов вести рискованные разговоры даже в этих местах.

У сэра Джорджа, правда, создалось ощущение, что тот, кто переводил демоническому шуту его речи и наоборот, плохо передавал их эмоциональную окраску, равно как и эмоции демонического шута. Он не собирался проверять это в ближайшее время, но должен был признать, что в разговоре с командиром несколько раз давал волю чувствам, ехидничал и язвил, чего демонический шут, судя по его реакции, не заметил.

— Но вернемся к моему прежнему вопросу, — продолжала Матильда. — Как прошла твоя встреча с командиром?

— Все идет так, как я и предсказывал, — сказал он, слегка пожав плечами. — Лаахстаар и моутхай продолжают задираться и бахвалиться, требуя, чтобы демонический шут отказался от своих претензий. Кроме того, они жаждут нашей крови. Компьютер подслушал их речи на военном совете, — продолжал сэр Джордж, приподнимая бровь, и Матильда кивнула, поняв его намек. — Верховные вожди хотят нас уничтожить, это даст их племенам возможность занять место тулаа. В то же время каждый из них надеется, что соседнее племя понесет в сражении с нами значительные потери и потом его можно будет силой привести к покорности. Ни лаахстаар, ни моутхай не пожелают в случае победы над нами делиться друг с другом властью и славой.

— Как это знакомо! — прошептала Матильда, печально улыбнувшись, и сэр Джордж кивнул.

— Очень напоминает шотландских лэрдов или ирландских корольков, — согласился он.

— О господи, — покачала головой Матильда — Как ужасно сознавать, что эти бедняги попадут в твою западню, дорогой.

— Не мою, — поправил жену сэр Джордж. — Командира. Я всего лишь советник, как и Компьютер. Окончательное решение остается за ним.

— Конечно, — быстро кивнула она, хотя на ее лице читалось совершенно противоположное. Она была немного испугана, и сэр Джордж, подавшись вперед, легонько коснулся ее щеки. Он знал, что Матильда опасается, как бы демонический шут не счел слишком умного подчиненного угрозой для себя. Судя по жестокости и презрению, с которыми относился этот нелепый недомерок к английским воинам, не было никаких сомнений, что вызвавший его подозрения человек немедленно будет умерщвлен.

Сэр Джордж понимал опасения жены, но в нем все больше крепла уверенность, что демонический шут просто представить себе не может ситуацию, в которой он или какой-либо иной человек способен хоть чем-то угрожать такому совершенному, цивилизованному существу.

Он очень заботился о личной безопасности и сохранности своего корабля. Ни один человек не мог открыть ни люка, ни двери, через которые можно было попасть в другие отсеки корабля, за исключением того, в котором их держали. Никому из людей не позволялось носить оружие на борту корабля, и вооруженные бородавочники, которых Компьютер называл хатори, служили им постоянным напоминанием о том, что неповиновение и мятеж караются смертью. Даже здесь, в их уединенном лагере, постоянно шатались два десятка хатори в тяжелых доспехах и с секирами. Временами они взбирались на маленький холмик над лагерем, где опускался «посадочный челнок» с корабля, и злобно смотрели оттуда вниз, на людей. Теперь англичане были не безоружны, а после того, как они расправились с тулаа, даже до таких тупых тварей, как хатори, дошло, что их прикончат в тот самый момент, когда они дадут к тому достаточно веский повод. Но может быть, демоническому шуту только это и надо было? Хатори не были настоящими тюремщиками — они были скорее часовыми или дозорными. Если люди окажутся столь глупыми, что нападут на них, возмездие демонического шута будет немедленным и жестоким, все англичане понимали это не хуже сэра Джорджа.

И все же, несмотря на предосторожности, а возможно, именно из-за них демонический шут не верил, что кто-нибудь из людей, этих дикарей и варваров, способен по-настоящему угрожать ему. Принятые им предосторожности пресекут мятеж в зародыше, полагал он и потому заботился о том, что думают о нем его невольные слуги — или рабы? — значительно меньше, чем следовало. Сэр Джордж был уверен, что, окажись он на месте двоеротого, ему бы не пришло в голову проявить столь непростительную беспечность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения