Читаем Одиссей Фокс полностью

— О, зайчонок, покажи, на что способен, — кивнула дама. Её будоражащая улыбка была полна предвкушения, а в загадочных глазах сверкали отблески фейерверков.

— Я не заяц, а примат, как и вы, — состроил рожицу луур. — Признайтесь, мадам, это было оскорбление или комплимент?

— И то, и другое, дорогуша.

— Вы сегодня такая противоречивая, леди, — в манерах милого Гипера прорезалась капелька раздражения.

— Не сегодня. Всегда! — твёрдо ответила Мадам Каролина.

— Раунд третий! — провозгласил крупье. — Вы задающий, Лжа-Лжа.

— Три, — грохотнул алеуд и тут же получил свои карты, на рубашках которых сверкал символ Галактического казино.

— Две, — махнула рукой Мадам и прикрыла их веером, чтобы только она одна увидела, что ей раздали.

— Одну, — упрямо повторил Одиссей Фокс.

— Три! — заявил Гипер, который предчувствовал, что в этом раунде ему понадобится максимум защиты.

Крупье раздал карты, а затем доложил белые фишки бесконечности — всем, кто брал меньше трёх карт за раунд. В этом раунде такими были Одиссей и дива, и перед новичком скопилось уже шесть белых фишек. Ведущий прокомментировал:

— Одиссей Фокс третий раз подряд берёт лишь одну карту и выживает на минималках. Когда он решит использовать фишки бесконечности? Интрига растёт!

— Я всегда говорил, риск приносит награду! — Гипер возбуждённо потирал все четыре руки. — Продолжай в том же духе, брат.

— Лжа-Лжа, кого атакуете? — спросил крупье.

— Хах, — усмехнулся алеуд. — Раненого зверя полагается добить, что б не мучался.

Он, не мигая, смотрел на Гипера сверху-вниз, и в глазах луура мелькнуло затравленное бессилие. О’Кул тут же подавил его, скривил обаятельную мордочку и воскликнул:

— Не позволяйте Лжа-Лжа управлять вами, друзья! Не играйте под его дудку, ведь так он выиграет у всех.

— А что ты предлагаешь? — уточнил Одиссей.

— Убить чемпиона! — задорно ответил луур, показывая сразу четыре больших пальца вверх. — А потом можно разобраться с игроком вроде меня, ведь я всё равно буду ослаблен.

Теперь он умильно развёл четырьмя руками. Смотреть за тем, как гримасничает луур, было одно удовольствие.

— Твоё предложение разумно, — Мадам Каролина отдала Гиперу должное. — И, уважая и опасаясь такого противника, как Лжа-Лжа, я бы с радостью с тобой согласилась. Если бы не одно обстоятельство.

— Какое? — нетерпеливо ёрзал О’Кул.

— Кажется, мне ясна твоя вторая тайна.

— Тем больше причин оставить меня в игре! — быстро воскликнул Гипер с милой улыбкой. — Раз ты всегда можешь легко и быстро меня добить.

— Беда в том, что эта тайна мне совсем не нравится, — яркие губы дивы с сожалением скривились.

— Хах-хах-хах, — до того внимательно слушавший, теперь Лжа-Лжа рассмеялся, будто с десяток каменных глыб с грохотом покатились по склону. — Хватит любезностей, интриганы, пора атаковать.

— Что ж, атакуем, — согласился крупье. — Мадам, ваш ход.

— Две карты в Гипера, — Каролина выдвинула свои карты вперёд, но в последний момент поменяла их местами. Имело значение, какую карту ты играешь, и какую жертва твоей атаки будет отбивать.

— Три карты в луура, — равнодушно повторил за ней алеуд, словно забивая в гроб пушистого Гипера ещё один гвоздь.

— Пас, — с невинной улыбкой пожал плечами Одиссей. Пока что противники прекрасно справлялись с истреблением друг друга и без него.

Часть зрителей рассмеялась упорному стремлению новичка принимать как можно меньше участия в игре, но большинству это уже надоело, и по зеркальной сфере прошёл отчётливый недовольный ропот.

— Ты скучный! Чтоб тебя побыстрее убили! — выкрикнул кто-то, эта надпись появилась на экранах и тут же собрала десятки тысяч лайков. Одиссей Фокс виновато развёл руками, но тайком от других игроков указал зрителям на белые фишки бесконечности и подмигнул. Живое море ответило одобрительным гулом и свистом.

— Три карты в защиту, — нервно кусая когти и крутя встопорщенным хвостом, бросил луур.

— Пять карт против О’Кула, три в парирование. Расставляйте!

Гипер быстро выбрал, какими картами парирует какие, и первым делом отбил ту, которую Мадам Каролина поменяла в последний момент.

Когда карты вскрыли, все увидели, что луур поставил туз, чтобы отпарировать двойку. Которая не могла нанести ему вреда, даже если бы прошла. Смех, крики, свист, вой, быстрые ультразвуковые очереди и смачные вибро-чпондели заполнили казино.

— Проклятая… двойка! — крикнул луур, укусив себя за мохнатый хвост, чтобы не выругаться.

— Дорогуша, — усмехнулась Мадам Каролина, — эта игра не просто так называется «Большой Блеф».

— Две карты отбиты, три прошли, — подвёл итоги крупье. — Гипер единственный, кого атакуют в этом раунде. О’Кул, поставьте на кон триста тысяч. Мадам, ваш выпад!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика