Читаем Одиссей Фокс полностью

Чернушка раскрыла крылья, как паруса, и стала пить свет. Когда всё вокруг погрузилось во мрак, с птицы потекли нити света, сплетаясь в призрачную картину… И Одиссей вздрогнул, увидев её.

Высокая и неестественно-худая женщина, безжалостно истерзанная жизнью, в узком и потрёпанном коридоре старого космического корабля. В иллюминаторе висел другой корабль, совсем рядом: новый, высокотехнологичный, красивый. Одиссей узнал элитный стелс-трейсер, только модель незнакомая, но такие стоят баснословных денег. Этот красавец на бесконтурном двигателе был вершиной в нише трейсеров: малых, скрытных и скоростных кораблей. Он из мира настоящей элиты, из той жизни, которая максимально далека от нищей астероидной девчонки. Как будто из параллельной вселенной.

Нисса отступала назад, лицо молодой женщины исказили ужас и отчаяние, но остальное было ещё хуже: лысая, вся в лопнувших капиллярах, покрывших кожу мертвенно-синим узором, она выглядела страшно, как ходячая смерть. Третий глаз во лбу был треснувший и мутный, слепой; одна рука сломана и залатана бионикой; оба колена и локтя чужеродно блестели: когда суставы вышли из строя, их заменили на импланты. А ещё, на теле Ниссы краснели три свежих кровоточащих пореза.

Когда-то она была кудрявой девочкой, всё ещё полной надежд, но теперь, спустя годы, превратилась в живой труп, которому осталось совсем недолго. Фокс ошибся, предсказывая возраст её смерти: сейчас Ниссе было не больше двадцати. Измученное лицо блестело от слёз.

Она что-то умоляюще простонала, и Гамма с задержкой в долю секунды озвучил:

— Не надо!.. Пожалуйста, не надо!

На женщину надвигалась такая же худая и высокая фигура, линерал в закрытом скафандре с зеркальным смотровым стеклом. В руке он держал маленький острый инструмент, похоже, мультинож, мокрый от крови. Может, человек в скафандре что-то и ответил, но Гамма не видел его лица и не мог ничего прочитать.

— Не отдам! — простонала женщина. — Это мой последний шанс!

Фокс увидел, что она сжимает в руке удивительный предмет фиолетово-красного цвета, похожий на живой и движущийся фрактал. Нисса прятала его за спиной, но сейчас прижала к груди, словно главную драгоценность своей жизни. Живой фрактал приковывал к себе взгляд.

— Ты не можешь… После всех мучений! — хрипло закричала израненная женщина. — Ты же знаешь каждый удар, который я пережила! Который мы пережили!

Она зарыдала, упершись спиной в переборку. Отступать было некуда.

— Пожалуйста, — умоляла Нисса. — Позволь мне хоть раз пожить по-настоящему… По-человечески… Как мы мечтали!

Человек в скафандре надвигался на неё, шажок за шажком, всё ближе и ближе. В движениях убийцы была сжатая, стиснутая ненависть, его не тронули мольбы.

— Чернушка, — плача, простонала Нисса, отчаянно глядя на Одиссея, — ну убей же… Убей!

Мир дёрнулся, будто Фокс устремился вперёд, к двум фигурам. Но так и не узнал, чем закончился этот прыжок.

Световая картина вокруг погасла. Птица не могла показывать слишком долго, ей не хватало «дыхания», сил. Чернушка вытянула голову, раскрыла клюв на четыре стороны, и из её горла вырвалась беззвучная вибрация, такая неприятная и пробирающая до костей, что Фокс застонал, хватаясь за уши, и согнулся пополам.

— Хватит! — закричал он. — Я понял! Остановись!

Птица смолкла и замерла, как раненый беркут, готовый к прыжку. Одиссей был готов поклясться, если бы у Чернушки была живая морда вместо гладкой чёрной пустоты, сейчас на её морде отражались бы те же самые чувства, что и у хозяйки — смятение, страх и боль.

— Чёрт, — пытаясь отдышаться, пробормотал Фокс. — Твою хозяйку хотели убить… и ты телепортировалась за помощью… но потерялась. Скиталась до истощения, и уже при смерти наткнулась на нас? Так?

Птица молчала, совершенно неподвижная.

— Но ведь уже поздно, Чернушка, уже всё кончено, — печально прошептал Одиссей. — Спаслась твоя хозяйка или нет, мы уже не можем ей помочь.

Птица опять издала этот беззвучный проникающий вибро-вопль, который крутит и корёжит каждую клетку тела.

— Ладно-ладно! — заорал Фокс. — Стой!.. Ну хорошо. Нам нужно узнать, что стало с Ниссой…

Да он и так знал, что с ней стало.

— Найти её убийцу, — вздохнул Фокс. — Расследовать это чёртово дело.

Птица сложила крылья.

— Как скажете, капитан, — безмятежно отозвался Гамма.

*

Космическая птица нагло клевала ребристую стенку мусоровоза. Клюк-клюк, и повернёт голову к Одиссею. Клюк-клюк, и снова.

— Ты просишь еды, — кивнул Фокс. — Но чего же ты ешь?

— Морфологический анализ показывает, что существо обитает в астероидной среде, — подал голос Гамма. Какой высоконаучный вывод, будто они не видели собственными глазами, как кудрявая девочка нашла яйцо в астероиде.

— Значит, Чернушка ест камни, руду, металлы. Что ещё есть на астероидах?

— Скорее всего, этот вид максимально всеяден.

— Тогда она попала куда нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика