[305] Лучше как друг с нами сядь, пей и ешь без забот, как бывало.
Волю исполнить твою не замедлят ахейцы, – получишь
И быстролётный корабль, и отборных гребцов! И помчишься
В Пилос священный, чтоб там разузнать об отце своём славном».
Так отвечал Телемах, рассудительный сын Одиссея:
[310] «Нет, Антиной, не могу, неприлично мне с наглыми вами
Вместе сидеть за столом, пить и есть, веселясь беззаботно.
Будьте довольны уж тем, что покуда я был малолетним,
Вы, женихи, на пиры всё богатство у нас разорили!
Но повзрослел я теперь и, советников слушая умных,
[315] Много узнал, и в душе у меня стало мужества больше.
Я постараюсь навлечь вам на головы страшную гибель,
Так ли, иначе – не суть: здесь ли, в Пилосе, – средство найдётся.
Еду! И путь мой теперь, уж поверь мне, не будет напрасен,
Хоть на чужом корабле я отправлюсь, с чужими гребцами.
[320] Ваша вина в том, что я ничего своего не имею!»
Это сказав, руку тут вырвал он из руки Антиноя.
А женихи между тем пир устроили сытный и шумный.
Много обидных речей посылали они Телемаху.
Так говорили одни из ругателей дерзконадменных:
[325] «Нас погубить Телемах не на шутку решил, берегитесь!
В помощь друзей привезти из песчаного Пилоса хочет,
Или из Спарты. О том, видим мы, он заботится очень.
Или Эфиру ещё посетит, плодородную землю,
Чтобы оттуда он мог привести нам смертельного яда:
[330] В кратеры бросит его перед пиром и всех нас отравит!»
Ну а другие в ответ говорили насмешливо первым:
«Кто может знать, вдруг и он на своём корабле глуботрюмном
В море, вдали от родных, как и сам Одиссей, просто сгинет.
Этим немало и нам он доставит хлопот, ведь придётся
[335] Всё, чем владеет он здесь, поделить меж собой! Ну а дом уж
Пусть заберут его мать с тем, кто станет из нас ей супругом».
А Телемах между тем в кладовую спустился отцову,
Где в помещеньях больших кучи золота, меди хранились,
Много там платьев в ларях было, много и масел душистых.
[340] В глиняных бочках вдоль стен многолетние сладкие вина
В складе подземном стоят. То – божественный чистый напиток
Тайно хранился на тот день счастливый, когда Одиссей вдруг
В дом возвратится родной, претерпев много бед и страданий.
Двери двустворные вход в кладовую ту прочно держали.
[345] Старая ключница всё проверяла там денно и нощно,
Должный порядок вела, охраняла богатства усердно;
Труд Евриклея несла честно, дочь Певсенорида Опса.
В ту кладовую позвав Евриклею, сказал Телемах ей:
«Амфоры сладким вином, няня, ты мне наполни: вкуснейшим
[350] После того, что храним, – дорогого, – что здесь бережёшь ты,
Помня отца моего, уповая, что в дом свой вернётся
Царь Одиссей, претерпев много бед и страданий в дороге.
Так, мне двенадцать налей полных амфор и плотно закупорь.
Кожаных крепких мешков приготовь; двадцать мер ты отмеряй
[355] Жёлтой ячменной муки, и наполни мешки эти ею.
Знай же об этом одна! Все припасы поставь ты отдельно.
Вечером я подойду, чтоб забрать их; в то время, когда уж
В верхний покой свой уйдёт моя мать, почивать собираясь.
В Спарту я ехать хочу, также в Пилос песчаный, – разведать,
[360] Нет ли о милом отце и его возвращении слухов».
Тут уж кормилица слёз не сдержала. И вот, Евриклея,
Громко рыдая, к нему обратила крылатое слово:
«Милое наше дитя! Как пришло тебе это на сердце?
Ты ведь единственный сын, ты – надежда последняя! Что ж ты
[365] Хочешь покинуть свой дом и уплыть, как уплыл твой родитель?
Сгинул он в дальних краях незнакомых, вдали от отчизны.
Здесь же, пока ты в пути, женихи злое дело устроят,
Чтобы тебя погубить; и богатство твоё всё разделят.
Лучше останься! Здесь мы, здесь твоё всё! Нужды тебе нету
[370] В страшное море идти, чтоб терпеть там и бури, и беды».
Так отвечал Телемах, рассудительный сын Одиссея:
«О, ты не бойся! В свой путь я иду не без помощи бога.
Но поклянись мне, что мать от тебя ничего не узнает
Целых одиннадцать дней или даже двенадцать с отъезда,
[375] Если не спросит сама обо мне, иль другие не скажут.
Я опасаюсь: от слёз красота её может поблёкнуть».
Клятвой великих богов Евриклея тогда стала клясться.
После ж того как она совершила надёжную клятву,
Амфоры сладким вином наполнять она стала, а после
[380] Кожаных крепких мешков приготовила, полных мукою.
А Телемах к женихам, пировавшим беспечно, вернулся.
Новая мысль тут пришла светлоокой богине Афине:
Вид Телемаха приняв, обойти она город решила.
Встретит кого из мужей, с лаской к каждому речь обращала,
[385] Чтобы на быстрый корабль они вечером вместе собрались.
Вот к Ноемону она, сыну славному Фрония, с просьбой
Дать ей корабль подошла. Ноемон согласился охотно.
Солнце уж село меж тем, потемнели дороги и тропы.
В море солёное тут быстролётное судно спустили
[390] И оснастили его всем, что нужно для плаваний дальних;
После корабль подвели в бухте к самому выходу в море.
Все на корабль собрались, те, кого побудила богиня.
Новая мысль тут пришла светлоокой богине Афине.
Вот, снова в доме она Одиссея, подобного богу.
[395] Сладостный сон навела на глаза женихам пировавшим,
Путала мысли у них, вышибала из пьяных рук кубки.
Натиску сна уступив, по домам разошлись все, и вскоре
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги