Читаем Одна к печали полностью

ПОДКАСТ «КУЛ?»

СТЕНОГРАММА

ЭПИЗОД ПЯТЬ


Помехи микрофона и учащенное дыхание.


КЛОВЕР

Хотела бы я сказать, что это один из обычных моих подкастов, но это не так.

Если вы – в Иллюмен Холле, то вы в опасности.

Не ходите на вечеринку в честь Самайна. Случится нечто ужасное.

Я напугана. Я не шутила, когда говорила, что считаю, будто убийца Лолы все еще где-то рядом. И теперь я понимаю, что не смогла открыть правду достаточно быстро. Я действительно думала, что смогу докопаться до сути вовремя.

Я боюсь, что не только я в опасности, но и вся школа. Я боюсь, что убийца ни перед чем не остановится, чтобы сохранить свою личность в тайне.

Может, вы решите, что я рехнулась, но «Общество сороки» реально. Но они не пытались навредить Лоле. Они пытались защитить ее.

А теперь они хотят защитить и меня.

Я лишь надеюсь, все кончится раньше, чем пострадает кто-то еще…


Звук пропадает.

51. Айви

– Я должна идти, – говорит миссис Эббот после того, как мы дослушали запись.

– Погодите, миссис Эббот! – кричу я вслед, но она прячет телефон, что-то бормоча себе под нос.

Араминта испускает долгий стон.

– Этого не может быть.

Я хватаю ее за руку.

– Нам нужно найти того, кто устроил флешмоб. Собери всех снаружи у костра, и мы увидим, кого нет.

– Ладно, – соглашается Араминта, шмыгая носом. Она берет себя в руки, выпрямляется во весь рост и уходит, хлопая в ладоши, ее голос перекрывает музыку.

– Внимание, все! Идем наружу, будем зажигать ежегодный костер!

– Тедди и Харриет, вы можете пойти за миссис Эббот? Задержите ее. Скажите, что мы выяснили кое-что о Патрике Рэдклиффе и что мы будем ждать у ее коттеджа, – распоряжаюсь я.

– Сделаем, – отвечает он, и Харриет кивает. Они идут за толпой наружу.

– Идем, – говорю я Одри. – Если это действительно была Кловер, она должна знать о последствиях. – Я указываю на мою кровоточащую руку и ноги. – Мы должны добраться до нее прежде, чем пострадает кто-то еще.

– Поверить не могу, что Кловер подвергла нас такой опасности. В этом эпизоде она казалась искренне встревоженной. – Одри права. Если бы миссис Эббот не подтвердила, что сама присматривала за тем, как Кловер вешала гирлянду на зеркало, я бы тоже не поверила в это. Но я начинаю осознавать: что бы я ни думала, я совсем не знаю Кловер.

Адреналин пульсирует в теле, руки горят от порезов.

– Когда она сказала, что в школе действует кто-то опасный, я не думала, что она говорит о себе. Ее нужно остановить. – Я толкаю тяжелые двери, направляясь в Дом Поляриса. В школе жутко, коридоры – пустые и гулкие… все студенты снаружи, толпятся вокруг гудящего костра. Я слышу приглушенный звук смеха, доносящийся из-за каменных стен.

Мы идем по коридорам, толкая каждую дверь с такой силой, что я боюсь, как бы они не слетели с петель.

– Она точно делает это ради собственной выгоды, никаких сомнений, – решаю я. Одри следует за мной по пятам, и я чувствую, что она тоже кипит адреналином. Такое чувство, будто мы – на последнем уровне компьютерной игры, направляемся на схватку с главным боссом.

– Я знаю, она сказала, что все это не ради денег, но едва ли это правда. Как бы то ни было, мы доставим ее к миссис Эббот, – говорю я, распахивая настежь дверь в спальню Кловер.

Одри озвучивает очевидное.

– Ее нет тут.

– Но она говорила, что не пойдет на вечеринку. Я думала, она будет тут. Уверена, что она не вернулась в башню? – Я пробираюсь через беспорядок на полу к постели Кловер и сажусь, чувствуя себя опустошенной. Но тут замечаю нечто необычное. Одежда, обувь и косметика – не единственные вещи, валяющиеся в беспорядке. Здесь книги, жесткие диски, тайно хранимые телефоны и вырванные из тетрадей листы. Похоже, кто-то перерыл все ее вещи. Я поворачиваюсь и замечаю, что покрывало, на котором я сижу, тоже смято. Простыни не заправлены, матрас лежит на постели косо. Сердце прыгает к горлу. Это все нехорошо.

– Кто-то был тут! – Я в панике вскакиваю и вижу, что Одри тупо смотрит на письменный стол Кловер. С каждой секундой она бледнеет все сильней.

– Айви, тут кровь.

– Что? Чья? – Я встаю и иду к столу, стараясь не касаться ничего и ни на что не наступить.

– Это может быть кровь Кловер? – шепчет Одри, оглядывая комнату. Мы встречаемся испуганными взглядами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество сороки

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы