Читаем Одна на двоих жизнь (СИ) полностью

- Я все понимаю, Дан, но исследования идут полным ходом, у нас уже есть хорошие результаты по противодействию гипноатакам. А здесь… алкоголизм, психотравма, контузия… и, кстати, ты в курсе, что этот тип натворил в Кембале в 73-м?

- Вряд ли хуже того, что сделал я.

В первый миг она удивляется, видимо, позабыв обстоятельства нашего знакомства и то, с каким презрением относилась ко мне поначалу.

- Ты никогда меня не слушаешь, Райт, - упрекает она и прикладывает наконец пластиковый ключ к детектору бронированной двери.

Сандерс действительно не спит, судя по цепкому взгляду, он услышал наши голоса, а возможно даже часть разговора. Выглядит он так, как и должен выглядеть человек после нескольких суток беспробудного пьянства, но при этом собран и готов к яростному отпору.

- Как себя чувствуешь?

- Отстойно, - сквозь зубы отвечает Сандерс и дергает рукой с браслетом наручника, - как еще я могу себя чувствовать в кандалах и за решеткой?

- Ты буйствовал. Пришлось тебя зафиксировать, чтобы не навредил себе и другим.

- И долго мне так валяться?

- Если обещаешь лежать смирно, я тебя отстегну, - обещаю я без колебаний. Едва ли майор бросится на меня, на параноика он не похож, да и расстались мы по-приятельски.

- Райт! Командор не позволял тебе тут распоряжаться, - не вовремя влезла мисс Гарден.

- Бэт, выйди.

Она вздрогнула, вспыхнула, но, к счастью, не стала спорить. Быстро вышла, простучав каблуками по плитке пола. Сейчас понесется ябедничать Рэнделу, ну и бог с ней.

Я отстегиваю несчастного майора от койки. Он тут же потирает запястья, поводит шеей и плечами.

- Поговорим?

Сандерс окидывает меня мрачным взглядом.

- Я не буду участвовать в ваших играх, и ничего не скажу.

Разговор начинается не так, как хотелось. Все-таки он параноик, этот майор.

- Будешь, - я хорошо знаю, о чем говорю, - ты сам этого хочешь.

Точно так же меня самого вербовал Рагварн. У него было много аргументов, и почти все значимые, но самый весомый – то, что кроме нас, спасти Ориму некому. Даже не Ориму, к дьяволу патриотические фанаберии. Людей: детей, женщин, мужчин. Их никто не защитит, если мы не перебьем проклятую смертоносную нелюдь.

Сандерс созерцает беленую стену, всем видом демонстрируя незаинтересованность.

- А если не захочешь, тебя заставят. Ты все еще майор запаса вооруженных сил Оримы, и ввиду того, что объявлено военное положение…

- Ну ты и сука! – резко поворачивается и сверкает глазами Сандерс.

- Ты говоришь с человеком, который два года носил сенсорный браслет, - я задираю рукав и демонстрирую правую руку. Иногда мне кажется, что я ощущаю давным-давно снятый Рэнделлом браслет, как какой-то фантом. Так калеки чувствуют отсутствующую конечность.

Взгляд майора делается подозрительным.

- Зачем согласился?

- Боялся, что отнимут детей.

- У тебя есть дети?

- Приемыши. Мальчик и девочка.

Сандерс растерянно облизывает губы. Дергается, чтобы сесть.

- Кто ты нахрен такой?!

- Мы вроде уже познакомились. Ты лежи, лежи смирно! Мое имя Дан Райт. Секретное подразделение разведуправления Оримы, отдел «М». Три года назад мой старший брат Корд погиб в Нарланде. Он был для меня единственным близким человеком. Ты наверняка слышал о нем: Стальной Сокол, самый молодой командир «Виктории», тот самый, который посадил летающий госпиталь.

Рэй смотрит диковато.

- Соболезную.

- Корд погиб на боевом задании, когда пытался накрыть сеть лабораторий, в которых выращивали новое поколение морфоидов. Более совершенное, абсолютное живое оружие.

- Мрази! – снова дергается Сандерс, сжимая кулаки.

Кажется, он уже готов к сотрудничеству. Остается рассказать совсем немного, чтобы закрепить эффект. Сандерс потерял жену и дочку, он все поймет правильно.

- После смерти Корда я думал, что свихнусь, если не удавлю его убийц собственноручно. Нашел их, всех до одного. Ты не представляешь себе, какая это была сеть! Два десятка наших – НАШИХ! – генералов и полковников покрывало террористов, заккарийские банки спонсировали войну в Нарголле и античеловечные исследования. Корд почти подобрался к ним, но не успел. И я не успел. Сеть накрыли: офицеров, лабораторию, персонал, но большую часть подопытных вывезли, чтобы потом эти твари взрывали метро, школы и аэровокзалы.

- Чем они отличаются от морфоидов? – деловито спросил майор. Кажется, я сумел его заинтересовать.

- Мы называем их суперморфоидами или суморфами. Эти существа подвергались воздействию радиации и способны создавать вокруг себя боевое поле… Я не слишком в этом смыслю, яйцоголовые потом объяснят получше. Если попросту: в боевом поле расщепляются любые металлы. Ни пуля, ни нож суморфа не возьмет. Единственный способ – взорвать, но террористы отправляют их в самые людные места. Сначала посылали в поясе шахида… Последнюю, которую я поймал, заставили сожрать пластид. Она взорвала себя прямо в нашем бункере. Они не остановятся, майор. Теперь, когда от военной мощи Оримы остались рожки да ножки, они продолжат убивать. Женщин, детей. Там, где их не ждут, сотнями. Знаю, как тебе больно из-за дочки, но ради других я прошу тебя о помощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее