— В любом случае, это не просто. Я перепробовала все темы, откладывая свое возвращение из Европы: о, какие достопримечательности в Испании! какие магазины в Париже! немцы слишком педантичны и предсказуемы, чтобы мне еще раз когда-нибудь захотелось побывать в Германии… К тому же в последнем телефонном разговоре Эштон намекнул мне, что мама что-то стала подозревать. Поэтому я ума не приложу, как мне выпутаться из этой немыслимой ситуации…
— Да, будет нелегко. Но могу предложить более действенный способ забыть о неприятностях… Мы и так слишком много и долго говорим.
— Что ты делаешь? — пробормотала Оливия.
— Выполняю свое обещание.
Совершенно нечаянно она взглянул на часы и ужаснулась.
— О, Даррелл, нет! Не сейчас! — Оливия принялась поспешно выпутываться из его объятий и одеяла.
Рональд не успел ничего сказать, как в комнату без стука вошел Карлос. Оливия застыла и стала пунцовой.
— Вижу, что наш больной стремительно идет на поправку! — прогудел Карлос.
— Проваливай, Карлос, — прорычал Рональд.
— Не раньше, чем вы озвучите свои намерения по отношению к сеньорите.
— У меня самые серьезные намерения по отношению к этой несносной сеньорите. И если ты уберешься, то я…
— О, вы оба невыносимы и я отказываюсь это выслушивать! — завопила Оливия, вывернулась из рук Рональда и вскочила с кровати. — Карлос, тебе не о чем беспокоиться. Но… пользуясь тем, что ты здесь и Рональд уже проснулся, могу я узнать, что ты имел в виду, когда говорил об «оконченной битве»? Теперь ты можешь открыть страшную тайну?
— Альварес мертв.
— Что?! — в один голос воскликнули Оливия и Рональд.
— Вы, сеньор Даррелл ранили его, но рана была легкой. Он погиб в автомобильной аварии, не справился с управлением. Он был пьян.
Рональд рухнул на подушки и тусклым голосом проговорил:
— Наверное, пытался заглушить боль.
Оливия все поняла. Несмотря на то, сколько бед причинил Альварес, его гибель тяжким грузом легла на сердце Рональда.
— Или напился с горя, что не удалось тебя подстрелить! — выпалила она, и оба мужчины изумленно на нее уставились. — Не смей себя винить в его смерти, негодяй получил по заслугам! Не думай больше об этом!
Карлос восхищенно прищелкнул языком, а на губах Рональда появилась слабая улыбка.
— Не буду, — пообещал он.
— Ох, сеньорита, совсем забыл, — спохватился Карлос. — Я ведь пришел сказать, что вас ждут в гостиной.
— Кто? — удивилась Оливия.
— Это сюрприз.
Патрик! — решила Оливия и выбежала из комнаты. Он все-таки исполнил свою угрозу и сбежал из больницы!
Но Оливия ошиблась. В гостиной ее ждали мать и брат. Эштон стоял за спиной матери и, пользуясь этим, жестами пытался показать сестре, как ужасно обстоят дела.
— Мама?!
— Эштон, перестань гримасничать за моей спиной. Оливия, я хочу знать, что здесь происходит. — Джил огляделась с брезгливой миной и присела на краешек дивана.
— Ничего не происходит, — пробормотала Оливия, боясь даже представить, что сейчас будет. — Я приехала сюда, чтобы увидеть своего отца.
— Но это не его дом. Не так ли? — Ледяной взгляд матери пронзал ее насквозь, как рентгеновские лучи.
— Верно. Я здесь… гощу.
— Оливия, я все знаю. И приехала, чтобы прекратить это сумасшествие и забрать тебя домой.
— Мой дом здесь, мама! — Выпалив это, Оливия вдруг поняла, что это и есть та истина, в которой она боялась себе признаться даже после осознания своей любви к Рональду Дарреллу. Это ее дом и ее мир, который она обрела и в котором будет счастлива! — Я решила остаться.
Брови Эштона полезли вверх, а Джил снова брезгливо скривилась.
— Неужели это то, к чему ты стремилась? То, чего я… избежала двадцать лет назад?
— То, от чего вы убежали, сеньора Стюарт… — поправил ее осторожно спускающийся по лестнице Рональд.
— Рональд, тебе не следовало вставать! Ты еще слаб, — сдержанно заметила Оливия, чувствуя, как внутри разливается тепло от того, что Рональд поспешил ей на выручку.
— Кто это? — холодно спросила Джил, обращаясь к дочери и полностью игнорируя Рональда. — Ты гостишь в доме этого мужчины? Это же… возмутительно!
— Мама, позволь мне представить тебе сеньора Рональда Даррелла… моего будущего мужа. Я думаю, что, как только он найдет в себе силы добраться до мэрии, мы сразу поженимся.
— Тогда завтра, любимая! — засиял Рональд. Обычно бледное лицо Джил пошло красными пятнами.
— Ты с ума сошла, Оливия!
— Нет, мама. А что имел в виду Рональд, когда сказал, что ты сбежала? — вдруг подозрительно спросила она.
— Мне нужно подтвердить слова твоего отца, чьей копией ты являешься? — резким голосом проговорила Джил, вызывающе вскинув подбородок.
— Да, я бы хотела этого, — осторожно произнесла Оливия, решив не уточнять, что как раз Патрик ей и слова не сказал.
Но ее мать, как видно, была уверена в обратном.