Читаем Одна птичка начирикала полностью

– Вы забыли прибавить «тот самый король Хаген», - он захихикал. - Я ведь здорово надоел потомкам моих благодарных подданных. По сути, я виноват лишь в том, что не сумел разобраться со своими женщинами. Со временем я все понял и разложил по полочкам. Занимательная это вещь - отношения мужчин и женщин в браке. Я даже написал трактат о семейной жизни. Хотите, дам почитать?

– У меня пока нет семьи, - пробормотала я, понимая, что от старика, что долгие годы был лишен общества, будет не так-то просто избавиться, и неважно, чудовище он или нет.

– Но ведь появится. Недаром ваш спутник так тщательно обследует мое скромное жилище. Он желает убедиться, что ваша драгоценная особа в безопасности. Я не буду питать надежды, что вы пригласите меня на свадьбу, однако позвольте мне преподнести свою книгу в качестве свадебного подарка. Это поистине бесценное руководство.

– Если вы так хотите, - почти вежливо согласилась я.

Боги, и почему так получается? Я собиралась бороться с чудовищем, насовершать кучу подвигов, а что получила? Некое подобие старой тетушки, которая заставляла родителей пробовать собственноручно приготовленные лекарства! Я была маленькая, но хорошо помню, как мать говорила отцу, что если он не уберет сумасшедшую старуху из замка, то она сама сойдет с ума. Однако, я чуть не забыла про дело, которое привело меня в библиотеку.

– Простите, мне надо посмотреть одну из ваших книг.

– Я могу помочь вам. Вот эту, - старик ткнул пальцем в книгу, которую я листала до его появления, - я еще помню со своего детства.

Я еле сдержала разочарованный возглас.

– А вот эти, - хозяин указал на стопку, сложенную у окна, - привез мой… ммм… наверное, внук или его сын. Впрочем, неважно, это тоже было давно. А знаете ли вы, как…

Но я уже не слушала его. Внук или правнук - то, что мне было нужно.

– Что здесь… - раздался голос Харальда, - происходит?

Я кинулась к нему.

– Это король Хаген, он помог мне найти нужную книгу, - торопливо пояснила я, опасаясь, что Харальд, не разобравшись в ситуации, свернет старику шею.

– Как? - мой спутник остановился. - Он же…

– Сумасшедший? - закончил за него хозяин замка и скрипуче рассмеялся. - А ты, - он невежливо указал пальцем на Харальда, - наверняка один из моих потомков. Подарили мой трон непонятно кому, а потом даже навещать меня перестали.

– Но проклятие… - возразил Харальд, который выглядел весьма растерянным.

– Ну и что проклятие? - старик уселся на ближайший стул, словно на трон, приосанился, снял колпак и пригладил волосы. - Не спорю, это весьма неприятно, однако не повод бросать в одиночестве своего прародителя.

– А вы разве не расчленяете людей на улицах? - рассеянно спросила я, снова занявшись книгой.

– Это не совсем я. Ночью внутри меня словно бы скапливается куча грязи, которая вырывается наружу и расползается по окрестностям. Было время, когда я мучился от ужаса и стыда, но теперь понял, что это бессмысленно. Злобная женщина прокляла меня за ошибки, которые я допустил.

– А ее сын действительно был вашим сыном? - продолжала расспрашивать я.

– Наверняка. Иначе бы она так не рассвирепела. В моем трактате я посвятил целую главу женскому мировосприятию и их…

– Подождите, - прервал его Харальд, за что я была ему весьма благодарна, - а как же все эти девушки, которые пытались найти здесь прекрасного принца и сокровища? Что стало с ними?

Старик пожевал губами.

– Ну… некоторые, кто имел глупость приехать сюда ночью, скорее всего сгинули бесследно. А остальные были весьма разочарованы. Я давал им кое-какую посуду, подсвечники и экземпляр моего трактата в подарок, и они уезжали. Кроме них никто больше не приезжал утешить меня в одиночестве.

Харальд молчал, как мне показалось, весьма пристыженно. Ведь он, как и его потомки, оставили старика одного, полностью уверенные в том, что с ним нельзя даже разговаривать.

Я наконец-то нашла то, что искала, и с торжествующим видом посмотрела на Харальда и хозяина замка.

– Все верно. Основателем нашей династии был король Зигфрид, по преданиям прибывший откуда-то с севера и объединивший воинственные племена. Я считаю, что Лиоба была родом из тех же мест.

– Невероятно, - сразу подхватил мою мысль Харальд. - Значит, твой возможный будущий сын и есть тот законный король, который может снять проклятие?

– Да, получается, я потомок сына Лиобы. И мои родители, и мой брат тоже. Однако никто из нас не может занять трон этого государства - его давным-давно передали в другие руки.

– Ты права. Вряд ли нынешняя династия тебе так просто его уступит, - вздохнул Харальд.

– Мои дорогие, вам не кажется, что вы все усложняете? - хихикнул старик. - Проклятие - вещь весьма конкретная и несложная. В моем замке есть трон. Мой трон. И он был троном в те времена, когда я… кхе-кхе… правил. Надо всего лишь сесть на него.

Я даже открыла рот от такого неожиданного и действительно простого решения.

– В любом случае, я не могу мгновенно выйти замуж и родить сына, который должен туда сесть, - буркнула я.

– Зачем? Пройдите в тронный зал и сядьте сами, - старик совсем развеселился, хотя я не понимала причины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы