Народ вокруг мог наблюдать, как здоровенный, лысый маг в магловском костюме вначале подошёл к маленькому мальчику, тоже в магловском костюме, но явно из магических тканей, затем начал оскорблять ребенка самыми ужасными в среде местных магов оскорблениями. После чего ребенок с хищной улыбкой на лице протянул в сторону мага руку, и от мужчины отделилась его прозрачная копия, напоминающая Хогвартские привидения. Прозрачная копия лысого мужчины уменьшилась в размере под руку мальчика, став в два раза меньше, и повисла в руке ребенка, молча вереща, словно под действием Силенцио. В это же время тело мужчины стало мертвенно бледным и с громким грохотом, в полной тишине, воцарившейся в зале, рухнуло на пол.
Дальше у мальчика в левой руке появился блестящий хромом посох с большим круглым навершием. Посох был примерно полтора метра в высоту.
Мальчик поднёс дёргающуюся в его руке душу к навершию посоха и с улыбкой сказал: — Кушай мой хороший, кушай. Еда сама пришла к тебе. — После чего душу засосало в посох.
Мальчик погладил навершие зеркально блестящего посоха освободившейся от призрака рукой и сказал: — Ай, молодец. Какой радушный хозяин в этом доме, не только о гостях заботиться, но и об их артефактах! Надо будет поблагодарить Люциуса за такой шикарный подарок. — Мальчик замер, словно прислушиваясь к чему то. — Что? Как это, дементоры вкуснее? Ну, ничего, мой хороший, в следующий раз попрошу для тебя приготовить парочку дементоров. Иди домой. — После этого посох пропал из руки мальчика.
В зале стояла гробовая тишина, казалось, что люди даже забыли, как дышать, боясь привлечь моё внимание. Хозяин поместья Люциус Малфой с перекошенным от боли и бледным лицом держался одной рукой за метку, другой за сердце.
Отменяю боль и развеиваю канал метки, временно убирая её с плеча Люциуса.
В этот момент в зале раздаётся громкий обвиняющий женский голос: — Мой Лорд, вы опять развлекаетесь без меня?!
Из–за дверей появилась Белла в компании Нарциссы и Елены. Фраза была явно авторста Беллатрисы.
На этой фразе вокруг меня словно образовался вакуум. Народ синхронно сделал три шага назад, сбившись в толпу и освободив большое пространство, в центре которого я стоял возле тела мага.
— Милая. В твоём положении такие развлечения противопоказаны. И, я всего лишь покормил посох! — Возмущенно говорю Беллатрисе, не обращая внимания на обтекающий народ.
— Вот, Нарси, видишь, он не только выглядит как маленький ребёнок, но и ведёт себя так же. — Возмущенно сказала Беллатриса сестре, показывая на меня пальцем. — А недавно пришёл домой бухой, воняя табаком. Говорит, бухал с каким–то коллегой некромантом! Нет. Представляешь, вонять магловским табаком и водкой! А меня с этого запаха так сильно начало тошнить, что просто жуть! — Нажаловалась на меня Беллатриса.
— Господин Котоура, вы не могли бы прибрать за собой? — Сохраняя маску беспристрастности, спросила Нарцисса.
— Ах! Простите, леди. Моя ошибка. Сию минуту! — Делаю небольшой взмах руки и обращаю тело при помощи трансмутации в невидимое облачко маны. — Дорогая, мы ещё долго будем в гостях? — Обратился я к Беллатрисе?
— Да, конечно, мы ещё с Нарси будем долго общаться. Ты что–то хотел? — Хищно улыбаясь, спросила Белла.
— Да, хочу пойти нажраться огневиски, раз он тут на халяву, и препарировать местного домового эльфа, если конечно последнее позволят хозяева.
— Господин, даже не думайте трогать чужое имущество, мы в гостях, ведите себя прилично. — Нравоучительным тоном поведала Беллатриса.
Елена наблюдала за нашей пикировкой с нескрываемой улыбкой и любопытством, словно смотрела на хлопающих тюленей или медведей катающихся на уницикле в цирке.
Народ кругом продолжал обтекать, хотя уже более–менее успокоился, и многие начали кидать в мою сторону кто заинтересованные, а кто подозрительные взгляды. Хотя многие продолжали боятся до ужаса, старались спрятать глаза и держатся на удалении.
— Мы пойдём в будуар, не шуми и веди себя хорошо. — Белла погрозила мне пальчиком и в компании Нарциссы с Еленой вновь покинули помещение.
Ко мне рискнул подойти лорд Гринграсс.
— Добрый день, мастер Котоура. — Произнеся это, Гринграсс уважительно кивнул. — Позвольте представиться, Джейкоб Гринграсс.
— Хермион Котоура. Рад знакомству. — Так же уважительно киваю в ответ.
— Слышал, вы собирались устроить налёт на Малфоевский огне-Виски? В хорошей компании пить веселее. — С намёком произнес мужчина.
— Согласен, Джейкоб! Зовите меня просто, Хермион и давайте уже трансмутируем нормальные кресла, столик и по человечески выпьем.
— Ваше предложение звучит весьма интригующе. Не могу с ним не согласиться. — С улыбкой ответил Гринграсс.
Мы с Гринграссом захватили выпивку и закуску, после чего разместились на балконе, наложив на область пространства, где находились, согревающие чары. Трансфигурировали пару кресел и столик, на который сгрузили добычу. Трансфигурировали роксы. Сидели, нормально выпивали, травили анекдоты.