— Кто она такая, чтобы первый воин клана смел пренебрегать своими обязанностями ради нее? — вкрадчиво поинтересовалась волчица.
— Наш сородич, — в тон ей ответил Лик.
Собравшиеся недовольно заворчали.
— Ты не вправе решать… — зашипел Ирмар, но Рууман остановил его жестом.
— Что такого стряслось, что тебе пришлось провести в деревне две ночи? — потребовал он объяснений.
— Митьяна нуждалась в моей защите. — Лик не отводил взгляда, прикидывая, насколько сильно они с отцом поругаются, когда все это представление закончится и они зайдут в дом.
— Правда? — встряла Кама. — Поговаривают, что ты просто получил трепку от деревенских и был вынужден отлежаться…
Рууман рыкнул, заставив старшую охотницу осечься.
— И кто же поговаривает? — сострил Лик. — Твои сыночки, любящие совать нос не в свое дело?
Кама зарычала. Лик стиснул зубы, сдерживая клокочущую внутри ярость. Подумать только: раньше он видел в ней если не вторую мать, то старшую сестру, а сейчас один ее самодовольный вид вызывал лишь желание вцепиться ей в загривок и как следует извалять в грязи.
— Довольно! — оборвал их вождь. — Придержи язык, Лик. Ты не в том положении, чтобы зубоскалить. Кама, я не намерен терпеть голые слухи, особенно если это касается чести воинов клана.
— Как скажешь, мой вождь, — склонила голову волколюдка, но в ее движениях не было и крупицы покорности.
Рууман некоторое время не сводил с нее тяжелого взгляда, но потом переключился на сына.
— Клан знает о том, что дочь охотника обрела Зверя. Но пока что она нам не сородич. Она не знакома с нашими законами и традициями.
— Я понимаю, отец. Я знаю, ты хотел встречи с ней. Я готов привести ее в поселение, чтобы познакомить с кланом.
Голоса волколюдов смешались в один гул, в котором Лик расслышал как одобрение, так и осуждение. Сын главы заметил худую гибкую фигуру Филлата: он стоял чуть поодаль от кострища и не сводил с него внимательного взгляда.
— Тишина! — рявкнул Рууман.
Гул стих. Вождь подошел к Лику и смерил его холодным взглядом.
— Завтра, — отчеканил он. — Самое позднее — через два дня. Я подумаю о том, чтобы позволить ей участвовать в охоте.
— Мой вождь, — подал голос Филлат, — это неразумно. Что может девчушка, которая обрела Зверя две недели назад?
— Здесь я решаю, что разумно, а что нет, — отрезал Рууман.
— Она будет только мешаться под лапами.
— Вот и посмотрим. Нам не нужны лишние рты, так что если девочка хочет стать одной из нас, ей придется показать, на что она способна. Ты уяснил, Лик? — обратился он к сыну.
Лик склонил голову.
— Да, мой вождь.
— Хорошо… Теперь ты, Тайра.
Тайра моментально съежилась и тихо заскулила.
— Отец, я…
— Ты нарушила мой приказ. Отправилась в деревню, да еще и принудила других следовать за тобой.
— Я никого не принуждала… — попыталась было возразить она.
— Молчать!
Тайра упала брюхом на землю и прижала уши.
— Отец… прошу прощения, я просто беспокоилась за Лика и…
— И поэтому решила, что можешь подвергать опасности жизнь тех, кто тебе доверяет? Ладно Виран и Мигир — они опытные воины. Но Лари еще не завершила свою первую охоту. Ты не имела права ни самой приходить в деревню, ни тем более тащить туда молодняк. Разве после этого ты можешь называться первой воительницей?
— Отец, ты перегибаешь… — возразил Лик.
— Придержи язык, — огрызнулся Рууман.
Но вместо того, чтобы покорно замолчать, Лик зарычал и встал между ним и сестрой.
— О своем решении она уже пожалела, но ты не можешь винить ее в том, что она пренебрегает интересами клана. Она беспокоилась о моем благополучии. Лишать ее титула первой воительницы — это слишком.
— С каких это пор ты решаешь, как мне стоит наказывать своих подчиненных?
— Она твоя дочь, а не подчиненная!
Клан затих, с трепетом наблюдая за семейной ссорой. Еще никогда Лик не выступал против решения отца открыто, и сейчас одна его часть наслаждалась этим, а другая вопила от ужаса. Отец не спустит ему это с рук. Они обязательно поговорят о его поведении, и едва ли Лик легко отделается.
— Лик… — испуганно шепнула Тайра, — не надо…
— Я прекрасно осознаю, что Тайра сделала глупость и должна ответить за свои поступки, — не пожелал останавливаться Лик. Его янтарные глаза смотрели на вождя с вызовом. — Но сейчас не самое удачное время, чтобы закручивать хвосты.
— Еще поучи меня, как кланом управлять, — пророкотал Рууман.
На морде волколюда не дрогнул ни один мускул. Как бы не плясало сердце у Лика в груди, внешне он был спокоен, как на охоте, и это спокойствие невольно передалось отцу. Вождь шумно выдохнул, бросил короткий взгляд на членов клана и недовольно цыкнул.
— Возвращайтесь к своим обязанностям, — велел он, а затем подал знак Ирмару подойти. — Уведи Тайру на поле наказаний. Я займусь ей позже, без свидетелей. Лик, — обратился он к сыну, — ты идешь со мной в дом.
Лик не стал возражать. Подобравшись, он прошел мимо Ирмара, бросил ободряющий взгляд на сестру и направился следом за Рууманом.