Читаем Однажды я встретила волка (СИ) полностью

— Это нехорошо, — сказал он, наконец. — Деревенские и так шибко нервные в последнее время. Узнай они, что знахарка осталась без трав — точно переполошатся: что, если зараза какая нагрянет? До Алсена день пути без остановки, а в Кайсуге у знахаря своих забот полно, одного-двух возьмет, а всю деревню лечить не станет.

Лик поджал губы. Ясно, что староста беспокоился за своих людей, да и разбираться с беспорядками ему не хотелось. Но сказанное прозвучало как скрытая угроза: у знахарки нет трав, потому что волколюды запретили входить в лес. А значит, для всей деревни они и будут крайними.

По большому счету, ему, как и доброй половине клана, было все равно, что станет с деревней. Зверолюдам чума не страшна, а без людей станет только легче. Вот только вторая половина клана — та, что все еще надеется на хорошие отношения с деревней — взбунтуется. Да и сам Лик поймал себя на мысли, что подобное избавление не сильно бы его обрадовало. «Привязался к людям?» — усмехнулся он про себя. Несколько дней назад он бы посмеялся над собой, но сейчас отчего-то не хотелось.

— Я могу пустить в лес одного человека, — повторил Лик, не сводя глаз с Гидера. — Травница войдет в сопровождении воина клана, который будет ее защищать.

— Ты шутишь? — Гидер вскочил с места.

Лик помрачнел.

— Это наши условия. Для вашего же блага.

— Я понимаю, но и ты пойми. Отправить девочку одну, с волколюдом, в чащу… Прости, я не готов доверить вам жизнь моей дочери.

Охотник сжал кулаки и встретился взглядом с Дирком, после чего нехотя сел обратно. Лик задумчиво постучал пальцами по колену. Дать Мите сопровождение — лучшее, что он мог предложить. Впрочем…

— А мне доверишь? — поинтересовался он чуть тише.

Гидер вскинул голову.

— Тебе? Ты что же, хочешь сказать, что готов лично за ней присматривать?

«Будто у меня был большой выбор», — фыркнул про себя Лик. Миту он мог оставить только на Тайру, которая знала о ее волчьей ипостаси. Остальные обязательно учуяли бы звериный запах, который исходил от нее теперь.

— Твой ответ?

Гидер переглянулся с Дирком. Староста скрестил руки на груди: мысль отпускать травницу с волком нравилась ему не больше, но в его глазах Лик прочитал покорность. Он готов был рискнуть ради спокойствия и безопасности деревни. Теперь оставалось понять, готов ли рискнуть отец.

— Если лично заберешь ее из деревни и вернешь потом, — наконец, выдохнул охотник, — согласен. Но сначала хочу спросить ее.

Волколюд был уверен, что девушка не откажется, но промолчал. Добавил только:

— Я прослежу, чтобы с другими моими сородичами она не повстречалась.

* * *

Солнце скрылось за облаками, и жара, наконец, отступила. Воздух был тяжелым и влажным, как перед дождем. Лик поднял морду. Пахло грозой. Она шла из-за гор и должна была прийти на равнину через несколько часов.

Время еще было.

Лик настоял на том, чтобы Митьяна отправилась в лес сегодня. Утром воины клана обходят территорию, а после полудня обычно отдыхают в поселении. Если выбирать время для похода, то лучше не найти.

Разумеется, Лик предупредил клан о гостье из деревни и наказал не высовывать лишний раз носа. Он ожидал, что Ирмар в очередной раз осудит его решение, но этого не произошло: советник одобрительно кивнул и добавил, что Лик выбрал неплохой способ выровнять отношения с людьми. Зато Тайра осталась недовольна и долго ворчала, что они позволяют людям слишком многое.

— Почему бы им не выращивать лечебные травы у себя? — спросила она у брата, пока провожала его до опушки. — Тир говорил, что люди так делают, почему деревенские не могут?

— Всего у себя не вырастишь, — возразил Лик. — Наш знахарь ведь не держит огород в поселении.

— Но у него весь лес — огород.

— Что-то растет только в тени деревьев, что-то вдоль реки. Рядом с домом на сухой земле равнины травы могут просто не прижиться. Да и не выгодно это — следить за всем.

Тайра засопела носом.

— Коров же они разводят, и не похоже, что им не выгодно. Хотя, до сих пор не понимаю, зачем, имея свою живность, они ходят на охоту. Им мало еды?

— Походишь без теплой шкуры зимой, тогда и поймешь.

На опушке волчица оставила брата и умчалась обратно в поселение. Сидеть без дела ей не хотелось, и она решила потренировать молодняк. «Не волнуйся, уведу подальше», — пообещала она.

Лик ждал травницу.

Даже отсюда, с опушки, ощущалось царившее в деревне напряжение. Внешне все казалось умиротворенным и спокойным: те же крыши домов, от которых поднимался дым, та же громко хохочущая ребятня, возившаяся в пыли у дороги. То же мычание коров, кудахтанье кур и блеяние коз, которое всегда слышалось из сараев. Но тревожность витала в воздухе. Лик не видел людей, суетящихся во дворах своих домов, но чувствовал их настороженные взгляды в сторону леса Лииш.

Люди знали, что он был здесь. И знали, что одной из них придется доверить ему свою жизнь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже