Их спаситель повернул голову, и Лик наконец смог рассмотреть его глаза — глубокие и синие, как воды озера в тени. С удивлением он отметил, что цвет их начал блекнуть, превращаясь в мышино-серый.
— Мое имя Антамис, — улыбнулся незнакомец и опустил руку, которой ранее остановил меч. — Думаю, предводители ваших кланов уже рассказывали обо мне.
— Антамис? — растерянно переспросил Тир, а потом его лицо побледнело и сразу же залилось краской. — Вы же… тот самый…
— Лес горит, — перебил его Антамис и недовольно покачал головой. — Сначала необходимо его потушить, все разговоры после. Уважаемый, — обратился он к воеводе, который ошарашено хлопал глазами, совершенно не понимая, что происходит, — не могли бы вы помочь нам?
— А… — выдавил он. — Да… конечно… как скажете…
Лик обернулся, чтобы посмотреть на лицо отца, но тот застыл камнем, и не сводил взгляда с Антамиса. Впервые Лик не понимал, что выражали его глаза. Не страх, не негодование… а что-то больше похоже на смятение и даже легкое благоговение.
«Неужели он и есть тот самый чужеземец, который обещал помощь?» — осенило его.
Тем временем дружина рассредоточилась по деревне, хватая ведра, корыта, кадки — все, чем можно было черпать воду. Деревенские, до этого прячущиеся по домам, неуверенно выходили на улицу, чтобы помочь. Тир наблюдал за всем этим с нескрываемым восхищением.
— Как построились-то, а! Смотреть приятно.
— По одному лишь слову? — усомнился Лик.
— Не просто по слову. Ты, поди, такого не видел никогда. Это магия, друг. Ментальная. Только не как у парнишки-столяра, о котором ты рассказывал, а гораздо сильнее.
— Хочешь сказать, он их принудил? — Волколюд осекся, заметив на себе взгляд чужеземца.
Но тот ничего не сказал, лишь вновь мягко улыбнулся.
— Боюсь, что этого не хватит, — мрачно заметил староста, которого наконец подпустили к зверолюдам и чужеземцу. — Огонь растянулся по все равнине и…
— Хватит, — перебил его Антамис. — Наших усилий вполне достаточно.
Лик не сразу понял, кого он имел в виду, говоря «наших». Но мужчина обернулся и уверенным шагом направился к равнине. Рууман проводил его взглядом и вдруг криво усмехнулся.
— Тут и усилий его одного хватит. Можно было и дружину не строить.
— Думаю, он просто не хотел оставлять их без дела. — Тир кивнул на мужчин, усиленно льющих воду на тлеющую траву у берега реки. — Сдерживать их ментально — это дополнительные усилия. А тут достаточно нескольких человек запрячь — и остальные подтянутся.
— Да будь он хоть трижды магом, — пробормотал Лик, — разве кто-то способен избавиться от… этого?
Он обвел рукой равнину, наполовину почерневшую, дымящуюся, по которой змейкой тянулась цепь огня — прямо к лесу, уже поглощая нижние сухие ветви елей и кусты.
— Просто смотри.
Антамис остановился за вырытым дружинниками рвом. С такого расстояния он казался перед лесом Лииш маленьким, как детская кукла. Поначалу, когда он развел руки в стороны, ничего не происходило. Затем серое от дыма небо потемнело: со стороны гор к деревне двигалась огромная туча, поглощая бледные звезды и луну. Далекий грохот прокатился по окрестностям, и люди, суетившиеся у реки, изумленно задрали головы.
Маленькая фигура чужеземца на миг скрылась в дыму. Затем туча накрыла равнину.
И хлынул ливень.
Вода, льющаяся с неба, была ледяная, словно ее вытопили со снежных пиков Кира-Нор. Одежда Лика мгновенно промокла, и он пожалел, что на нем сейчас не было волчьей шкуры с теплым мехом. Тир довольно щурился, ловя лицом крупные капли. Дирк проворчал что-то себе под нос и направился в сторону дома.
— Ой! — раздался позади тонкий девичий голос. Повизгивая, к ним направлялась Зера; ее ноги разъезжались на вмиг размокшей земле. — Откуда это?
— Колдовство, — ухмыльнулся Тир.
Девушка округлила глаза.
— Настоящее?
— Такое не каждый день увидишь.
— Да… — тихо произнес Рууман. — Не каждый маг способен управлять самой природой и менять погоду, как ему вздумается.
— На такое даже петухи из Совета Пяти не способны, — хихикнул Тир.
Огонь затихал, корчась под ледяным дождем, и вскоре от него остался лишь дым и запах гари, смешанный с горной свежестью и влагой.
Ночное небо прояснилось, и крупные капли, повисшие на листьях и траве, падающие с карнизов деревенских домов, едва заметно блестели в тусклом лунном свете; срываясь, они летели на землю, ударялись о деревянные скамьи и жестяные ведра, отчего в воздухе замирал тихий звон. Лик прислонился спиной к стене дома охотника, где они вместе с Тиром ждали итога переговоров в доме старосты. От участия в них сын вождя отказался сам, сославшись на неважное самочувствие. Что отчасти было правдой: в горле до сих пор першило от гари, голова гудела, а взгляд оставался мутным, будто дым все еще застилал округу. На самом же деле гораздо сильнее он боялся, что натянутые до предела нервы сдадут, а усугублять и без того тяжелую ситуацию не хотелось.