Читаем Однажды на Хэллоуин полностью

- Наверняка, - сказала Филлис.

- Лаура сказала, сначала они сильно испугались, но потом привыкли к нему. Оказалось, он не такой уж и страшный. Но части миссис Уизерспун продолжали появляться. Иногда в хлопьях Шеннон. Иногда, когда Лаура готовила завтрак, яичница покрывалась кровью.

Мэнди покачала головой.

- Они сами это сказали?

- Да.

- Клянешься сердцем или чтоб тебе сдохнуть?

- Безо всяких «чтоб тебе сдохнуть», - быстро вмешался Джефф.

- Они рассказали мне много интересного. Как к ним пробрался взломщик, а его чуть не повесил мистер Уизерспун.

- Призрак? - спросила Мэнди.

- Да!

- О, несомненно, - сказала Филлис.

- Тогда я спросил, смогут ли они прийти в школу и рассказать это миссис Картер.

- Они бы здорово прославились, - сказала Мэнди.

- Лаура хотела это сделать. Она рисует призраков, могилы и все такое. Она хотела принести свои рисунки в школу, только миссис Картер сказала «нет».

- Вот какашка, - сказала Мэнди.

Джефф сдержал улыбку.

- Не груби.

- Она такая. Ты знаешь? Я понимаю, что привидений не существует. Но эти женщины и правда довольно милые.

- Миссис Картер просто не хотела неприятностей, - объяснил Джефф. - В наши дни учителя не могут делать ничего такого, чтобы не вляпаться в дурно пахнущую историю.

- Но она как раз и воняет, - сказал Брет.

- Трусливая какашка, - сказала Мэнди.

Филлис засмеялась.

- К черту! Я хочу посмотреть эти рисунки.

- Я тоже, - сказал Филлис.

- Вы просто обязаны послушать ее истории, - сказал Брет.

- Может вернемся? Может, на этот раз они откроют, - вдруг весело сказала Филлис.

Джефф покачал головой.

- Не думаю. Мы там уже были. Если бы им была нужна компания, они бы открыли. Не думаю, что стоит беспокоить их снова. Пойдем дальше.

- Но может, она позволит нам взглянуть на рисунки, - сказал Брет.

В голосах детей звучала надежда, но Джефф в ответ только покачал головой:

- Извините. Зайдем к ним в другой раз.

- О, да, - сказала Филлис. - Как-нибудь потом. Когда рак на горе свистнет.

<p><strong>Глава восьмая</strong></span><span></p>

- Выходи, выходи, где бы ты ни был, - пропел дразнящий женский голос.

Но не Лауры.

И не Шеннон.

Он был очень похож на голос женщины, что взяла трубку несколько минут назад. Судя по всему, она уже поднялась по лестнице.

Это блондинка с мечом или брюнетка с топором?

Говорила только одна, но Хантер догадывался, что они обе ищут его. И мужчина наверняка тоже. Почему не втроем? Если они убили Лауру и Шеннон, никому нет смысла оставаться внизу.

А теперь они убьют меня.

Если найдут.

В поисках укрытия Хантер промчался мимо спальни Шеннон, взбежал вверх по лестнице до конца и оказался в темной комнате. Он включил свет.

Это не спальня. Студия?

Повсюду картины. Парочка на мольбертах, многие висят на стенах, остальные просто прислонили к мебели, а пару дюжин к стене приколотили.

Могилы, призраки, мертвецы…

В дальнем углу комнаты находилась картина в рамке около четырех футов высотой. Веселый мальчик сидел на могильном камне и ел рожок мороженного.

Увидев эту картину, Хантер выключил свет и прокрался к ней в темноте. Он двигался медленно, прощупывал дорогу, стараясь не столкнуть мольберты и не натолкнуться на картины или мебель.

Нащупав картину, он отодвинул ее в сторону, присел и спрятался в треугольнике, образованном между нею и углом. Хантер аккуратно закрылся картиной.

- Где ж-ж-же ты? - спросил женский голос.

Убирайся!

Но Хантер понимал, никуда она не уйдет. Она найдет и убьет его.

- Выходи, выходи.

Теперь голос звучал ближе. Где-то в коридоре, неподалеку от спальни.

Она одна? - подумал Хантер. - Даже если одна, то что? Попробую рыпнуться, так она меня на куски изрубит.

- Где же ты? - промурлыкала женщина. - Иди сюда, кис-кис-кис.

Она что, кошку ищет?

На мгновение Хантер даже развеселился, но вдруг понял, что ослышался. Она не говорила «кис».

Голос женщины снова запел:

- Сюда, мальчик-мальчик. Где ты? Тебе от меня не спрятаться, мой сладенький. Я тебя по запаху найду.

Зажегся свет.

Хантер весь сжался, сидя на корточках за картиной.

Она не видит меня, - твердил он самому себе. - Я не вижу ее, значит и она не видит меня. Она не знает, что я в этой комнате.

- Хм-м-м, - сказала женщина. - И что тут у нас?

Она меня не видит!

- Какие прекрасные картины! О, боже! Как мрачно! Как восхитительно! О-о-о, а от этой у меня мурашки по коже. От одного вида. Прямо гусиной кожей покрываюсь. Восхитительно.

Женщина замолчала.

Ни слова, ни звука шагов.

Может, она ушла?

Тишина.

Стараясь не издавать ни звука, Хантер задержал дыхание. Он слышал только стук своего сердца.

Она ушла, - твердил он себе. - Она ушла искать в другую комнату.

Хантер услышал скрип пола.

Перейти на страницу:

Похожие книги