Читаем Однажды ночью в Лас-Вегасе полностью

Но постепенно появилось раздражение. Петра словно снова слышала голос той странной женщины на свадьбе, предупреждавшей, что она одна из многих и так же легко уступит Лисандросу, как и другие.

– Ни за что! – пробормотала она. – Если ты так думаешь, мой мальчик, тебя ждет потрясение!

Петра предупредила всех домочадцев, что будет отсутствовать несколько дней. Она находилась в своей комнате и собирала вещи в небольшую сумку, когда зазвонил ее телефон и голос Лисандроса произнес:

– Я бы хотел увидеть вас сегодня вечером.

Она выдержала паузу, чтобы не взорваться от такой наглости, и спокойно произнесла:

– Сегодня я уезжаю на несколько дней.

– А это не может подождать до завтра?

– Боюсь, что нет. Я, правда, очень занята. Мне было приятно увидеть вас. До свидания.

Она повесила трубку.

– Молодец, – произнес Никатор, стоя в дверях. – Пора уже кому-то осадить его.

– Очень мило, что ты так беспокоишься обо мне, Никки, но в этом нет необходимости. Я сама за себя отвечаю. Так всегда было. И всегда будет.

Телефон зазвонил снова.

– Я знаю, что вы сердитесь, – сказал Лисандрос. – Но неужели я недостоин прощения?

– Вы неправильно поняли, – холодно ответила она. – Я не сержусь, а просто занята. Меня ждет работа.

– Вы хотите сказать, что я действительно недостоин прощения?

– Нет, я… Тут нечего прощать.

– Я бы хотел, чтобы вы сказали мне это в лицо. Я невнимателен, но я не… это… помогите мне, Петра… пожалуйста.

Он словно включил волшебный переключатель. Его высокомерию она могла противостоять, но его мольба о помощи тронула ее.

– Думаю, что смогу скорректировать свои планы, – медленно сказала она.

– Я жду у ворот. Выходите прямо сейчас. Это все, о чем я прошу.

– Иду.

– Ты безумная, – покачал головой Никатор, слушавший ее разговор.

Петра вздохнула:

– Наверное. Но ничего не могу поделать.

Лисандрос стоял там, где говорил. Он не поцеловал ее и не продемонстрировал никаких эмоций, но его рука крепко сжала ее руку на мгновение, и он прошептал пылко:

– Спасибо.

Стемнело, когда Лисандрос привез ее в центр города и остановился у какого-то небольшого ресторана с вынесенными на тротуар столиками. Отсюда они могли любоваться залитым огнями Парфеноном, возвышавшимся на Акрополе.

Подошедший официант вежливо поинтересовался, готовы ли они пройти на кухню. Петра была знакома с этим обычаем – разрешать посетителям наблюдать за тем, как готовится еда, и с удовольствием последовала за ним. Соблазнительные ароматы немедленно окружили их, и им потребовалось какое-то время, чтобы попытаться сделать свой выбор. Наконец они остановились на жареных кальмарах, за которыми должно было последовать фрикасе из ягненка, и вернулись к своему столику.

На какое-то время еда и вино отвлекли ее. Иногда, подняв глаза, она видела, что Лисандрос наблюдает за ней. Выражение его лица говорило ей обо всем, что она хотела знать, о его чувствах, которые он не мог выразить словами.

Наконец он вежливо произнес:

– Вы были заняты?

– Я много читала в библиотеке Гомера. И получила несколько предложений принять участие в экспедициях.

– И вы их приняли?

– Не все. А как дела с вашей работой?

– Все как обычно. Проблемы решаемы. Я пытался много работать, потому что… потому что… – он резко замолчал, – когда я был один, я думал о вас.

– Вы очень успешно это скрывали.

– Вы имеете в виду, что я не звонил вам? Я собирался несколько раз, но воздерживался. Вы знаете почему.

– Не уверена.

– Вы не похожи на других женщин. С вами или все, или ничего, и я…

– Вы не готовы для всего, – закончила она за него. Без всякого предупреждения ее характер дал о себе знать. – И это прекрасно, потому что я тоже не готова. Вы считаете, что я провоцировала вас?

– Нет. Я не это имел в виду, – сказал он поспешно. – Я просто пытался извиниться.

– Все нормально, – ответила она.

На самом деле нормально не было. От ее прекрасного настроения ничего не осталось.

– Можно мне еще немного вина? – спросила Петра, с улыбкой протягивая ему бокал.

Он принес извинения, отчего она сразу почувствовала себя виноватой и решила разрядить обстановку.

– На самом деле самым увлекательным для меня было приглашение от Общества по изучению пещер.

Как и Никатор, Лисандрос отнесся к этому предложению скептически.

– Я не очень обольщаюсь, – успокоила она его. – Не думаю, что в этих пещерах можно что-то найти. С другой стороны, я обычно срываюсь ради находок, так что, возможно, мне следовало бы поехать.

– Но что вы собираетесь найти там, где тысячи других потерпели неудачу?

– Конечно, они потерпели неудачу, – поддразнивая, сказала Петра, – потому что они не я. Что-то лежит там, дожидаясь, когда я появлюсь из тумана времен, веря, что триумф этого открытия будет принадлежать мне и только мне! Потом вы увидите, что мою статую воздвигнут в Парфеноне. – Она поймала выражение его лица и разразилась смехом. – Простите, – задыхаясь, выговорила она, – но если бы вы только видели выражение своего лица!

– Вы пошутили, правда? – осторожно спросил он.

– Да, пошутила.

– Боюсь, что я немного… – Он пожал плечами. – Это трудно выразить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческие магнаты

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы