Читаем Однажды в далекой-далекой галактике (СИ) полностью

Взяв в руки рифл и хабл, Лиланд начал палить в стену за колесниками, молясь, чтобы те не поняли его замысла до того, как все сработает. Первое время все по инерции продолжали палить в него. Но вдруг все прекратилось, и Лиланд услышал оживленное движение. Выглянув из своего убежища, он увидел, что колесники суетливо пытаются добраться до ближайшего выхода. Значит, кто-то из них уже догадался, что у него на уме. Улыбнувшись, капитан выхватил небольшую гранату и бросил им под ноги, не прекращая стрелять из хабла. Стена уже опасно вздулась. У него было секунды три, чтобы спастись и Лиалнд ими воспользовался. Выбежав из убежища, он быстро бросился к выходу, на ходу отстреливая из обеих рук щупальца, пытающиеся его перехватить и остановить. Чтобы преодолеть последние несколько шагов, пришлось буквально прыгать по головам колесников. Прыгнув в открытую кем-то из колесников дверь, он в полете закрыл ее с помощью манжеты и, перекатившись, занял позицию для стрельбы по колесникам, которые уже были по эту сторону двери. К счастью, их оказалось всего лишь трое. С этим количеством противников он худо-бедно мог справиться. Рифлом капитан старался отстреливать щупальца, из хабла палил по корпусам колесников. Ему повезло, что у тех были с собой только бластеры. Видимо, это стандартное вооружение на планетоиде. Защита его костюма справлялась с этими снарядами. А вот полимерные колбы колесников со снарядами хабла не очень.

У Лиланда в этом бою было преимущество — он знал, когда рванет. Поэтому в нужный момент сорвался и бросился в укрытие. Когда раздался ужасающий грохот, а за ним страшный скрежет покореженного метала, колесников подбросило и тряхнуло. Лиланд же, благодаря тому, что еще раньше перешел в частичную боевую трансформацию, смог удержаться за выступы вдоль корпуса. Он в душе не понимал, зачем эти выступы вообще нужны, но был благодарен вселенной за них. Как только тряска прекратилась, капитан снова схватился за оружие и практически беспрепятственно расстрелял колесников.

Не успел он перевести дух, как из-за поворота показались несколько нойтов и два колесника.

— Да вы издеваетесь, — выругался он, и схватился за оружие. Выбора не было — выход был за спинами этого подкрепления. К Тобаясу и Амбер ему придется прорываться с боем.

Тут он вспомнил, что костюм для госпожи де Сантис остался в комнате с колесниками, и вместе с ними же и взорвался. Для Флота эсгеров делают очень хорошие защитные костюмы, но даже им не пережить такого взрыва.

Оценив всю ситуацию, Лиланд принял единственно правильное решение в данной ситуации — с помощью манжеты открыл двери, за которыми теперь был только космос и все, что было в комнате, включая его самого, утащило в черное пространство, лишенное воздуха. К счастью для него, защитный костюм мог обеспечить дыхательной смесью и защитой от агрессивной среды снаружи где-то на час. К несчастью, его отнесло от планетоида на приличное расстояние.

Кто-то другой на месте Лиланда мог бы и запаниковать. Но он не дослужился бы до капитанского поста, если бы не умел быстро соображать. Вытащив из карманов оружие, он начал поочередно стрелять из него, чтобы получить импульс и приблизиться к кораблю. Не к базе, а именно к небольшому кораблю, пришвартованному на значительном расстоянии от него. Это был один из кораблей Келмана и Лиланд очень надеялся, что сможет разобраться с его управлением.

Тобаяс прождал с минуту, не меньше, прежде чем весь планетоид тряхнуло от взрыва. Не заметить подобное просто невозможно. Тобаяс прицелился и сделал несколько пробных выстрелов. Силовое поле еще действовало. Прошло еще несколько секунд, прежде чем в эфир ворвался голос Амбер. Она ничего не говорила, просто рыдала, но Тобаясу и этого хватило.

— Я уже иду, Амбер. Держись, девочка.

Прицелившись из хабла, он начал стрелять и не остановился до тех пор, пока не разнес дверь к черту.

Едва только пламя слегка стихло, Тобаяс ворвался в комнату, готовый растерзать Келмана голыми руками. Если словом ворвался можно описать то, как он вплыл, интенсивно размахивая руками и ногами, чтобы хоть как-то ускориться.

— Амбер, — позвал он. — Амбер.

— Я здесь, — откликнулась вэйли, и когда Тобаяс нашел ее глазами, то едва не расхохотался от радости и облегчения. Из-за невесомости она висела вверх тормашками, и единственное, что не давало ей подняться еще выше — это спинка дивана, за которую она ухватилась с такой силой, что даже костяшки пальцев побледнели. Видимо у нее совершенно не было опыта пребывания в невесомости, поэтому она даже не сообразила, что можно использовать массу своего тела, чтобы сменить положение на нормальное.

Тобаяс подплыл к ней так быстро, как только мог и, взяв за руки, потянул на себя, возвращая телу нормальное положение. И только сейчас он заметил, в каком состоянии ее одежда, разбитую губу и синяки на лице.

— Что это животное с тобой сделало, — вне себя от ярости прорычал Тобаяс.

Перейти на страницу:

Похожие книги