Читаем Однажды в Королевствах (ЛП) полностью

- Я думаю, - начал Воло, - что он хочет сказать тебе, что хотя он и немой, он всё прекрасно слышит, и нет причин кричать на него.

Маркс дотронулся до кончика носа и кивнул, подтверждая слова драматурга. Арфист погладил Пэсспоута по голове, потёр его живот и указал на накрытый стол.

Пэсспоут нырнул в дом и сказал:

- Как будто он только нас и ждал.

Маркс услышал это, достал из кармана штанов записку и передал её Воло.

- Это от Шторм. Тут она рассказывает о наших бедах и планах. Но как она добралась сюда раньше нас?

Маркс расставил руки в разные стороны и несколько раз махнул ими.

- Птица?

Маркс кивнул.

- Письмо доставил почтовый голубь.

Арфист снова дотронулся указательным пальцем до кончика носа и кивнул.

- Вы можете помочь нам?

Маркс на мгновение остановился, затем улыбнулся и энергично кивнул. Затем он тыкнул в Воло пальцем, потёр его живот и указал в сторону стола.

Воло кивнул и зашёл в дом.

Наутро, когда любимцы арфиста  были накормлены и напоены, он позвал гостей к большому столу в гостиной. Маркс разложил на столе большую карту с огромным количеством различных подписей на ней.

- Это короткий путь до Хилсфара, - сказал Воло, внимательно рассматривая карту.

- И фтовс энтофс мофвет фнашить? – спросил Пэсспоут с набитым ртом.

- Это секретная дорога? – спросил Воло.

Маркс кивнул.

- Но зачем нам в Хилсфар? – спросил закончивший трапезу Пэсспоут.

Маркс достал из кармана штанов свёрток и протянул его Воло.

- Это два билета на корабль, идущий вдоль побережья от Хилсфара до Долины Жатвы.

Маркс снова кивнул, а затем написал на краю карты: “Извините, но это всё, что я могу сделать”.

- Это больше, чем мы ожидали, - сказал Воло, пожимая руку немому арфисту.

Маркс покачал головой, показывая, что это ещё не всё. Он снова взял перо и написал: “Рискуй и Берегись’’, а затем протянул руку Воло.

Воло встряхнул рукой и сказал:

- Я узнаю эти слова. Это боевой клич, звучащий по всему региону Лунного Моря.

Они кивнули друг другу, а Пэсспоут вздохнул в ожидании подстерегающих их опасностей.



* * * * *


Знак на воротах гласил: “Добро пожаловать в Хилсфар!”, ниже кто-то краской написал “Эльфы, дворфы и хафлинги – входите на свой страх и риск ”, а ещё ниже кто-то нацарапал “Мы тут таких как вы не любим!

Пэсспоут повернулся к Воло.

- Я полагаю, что ты посещаешь только дружелюбные места…

Воло эта надпись не удивила и он ответил:

- Я путешествию по всему Торилу и познал его многообразие, и, кажется, никогда не пойму расизма, - великий путешественник глубоко вздохнул и сказал, - Слава Илматеру, что это не относится к нам, и никто не будет мешать нашему путешествию на речном судне компании “Гринвуд Тейн”.

Пэсспоут остановился и посмотрел на объявление, которое гласило: “Приезжим вход только с наличием доверенности от  городских властей”.

- А если её нет? – спросил Пэсспоут.

- Не беспокойся, - ответил Воло, - ничего страшного не случится. Ну, только если поездка на местную арену в качестве нового гладиатора…

Пэсспоут сглотнул:

- Есть вещи, которые я не согласен делать ради увеселения публики. Ка ты намерен провести нас мимо стражи у ворот?

Воло посмотрел на толпу у ворот и сказал:

- Смотри внимательнее. Видишь ли ты исключения? Кого стражники не проверяют.

- Кажется, вижу, - ответил Пэсспоут, - Парни в смешных шлемах и с большими красными перьями.

- Верно.

- Кто они?

- Красные Перья Хилсфара. Это элитные наёмники нанятые Мальтьером для защиты города. Им было дано разрешение носить собственные знаки отличия, которые дают им возможность считаться привилегированной прослойкой общества в этом городе.

- И это эти огромные красные перья?

- Именно.

- Но у нас нет таких.

- Повторяй за мной, - с этими словами Воло свернул с дороги и прошёл за живую изгородь.

- Что ты собираешься делать?

- Ты, - ответил Воло, - Ты должен пойти и рассказать анекдот тем двум господам, только что вышедшим из городских ворот.

- Анекдот?!

- Два, если потребуется, - ответил Воло и прыгнул сквозь живую изгородь.

- Ну, анекдот, так анекдот, – сказал Пэсспоут, пожимая плечами и подходя к двум аристократам, с красными перьями, прикрепленными к фракам.

- Привет! Знаете, сколько хафлингов нужно, чтобы накормить голодного волка? Только один, если он жрец Чонтии.

Аристократы замедлились, а затем вовсе остановились, чтобы услышать, что же ещё скажет пухленький комик.

- Мммм… - промычал Пэсспоут, пытаясь придумать шутку на ходу, - В чём разница, между тележкой с кирпичами и тележкой с дворфами?

- Ты себя вообще слышишь? – спросил один из аристократов.

Бац

Оба аристократа с красными перьями без сознания повалились на землю. За их спинами стоял Воло, держа в руках по носку, набитому золотыми монетами.

- Быстрее, мы должны связать их. Я уверен, они не будут против, если мы позаимствуем их перья. Откуда ты взял такие плохие шутки?

Перейти на страницу:

Похожие книги