Читаем Однажды в Марчелике 2 полностью

Конечно, каменный обрыв защищает лагерь от порывов ветра, но иногда Обфельди бушует так, что даже с ног сбивает. А фургоны у касадоров и без колёс весьма высокие. А уж на колёсах — так и подавно могут заменить парус на средних размеров лодке. Ну а жить ещё пару дней в лежащем на боку передвижном доме — то ещё удовольствие, сильно на любителя…

И если в сезон дождей фургоны окапывали, чтобы отвести воду, то во время ветров их обкладывали мешками с песком. Пусть на Эрфе и не слышали про такое место, как Канзас — а заодно про риск улететь в страну уродливых маленьких сопляков и злобных колдуний — зато укрепляли собственное жилище не хуже сказочного поросёнка Наф-Нафа. Про которого на Эрфе, кстати, все с детства знали — просто звали его тут иначе.

Успели! Как, впрочем, и всегда. Лагерь намертво встал полукругом под каменным обрывом у маленького озерца. Воллов загнали внутрь защищённой территории, а люди попрятались по домам, перекрыв все двери и окна. Вокруг стремительно темнело. А потом ударил первый порыв бури…

Дан сидел в фургоне и слушал, как мелкая песчаная взвесь яростно шуршит по стенам.

— У-у-у-у-у! — выл ветер. — О-о-о-о-о!

И было в этом вое что-то знакомое.

— В-ы-ы-о-о-о-од-ы-ы-ы! — требовал вместе с ветром неугомонный григио.

— Вот привязался-то! — раздражённо пробормотал Дан, которому всё это уже начинало сильно надоедать.

Он подхватил стоящую у стены винтовку и, рискуя быть отправленным в клятую страну Оз, всё-таки открыл дверь. Григио стоял посреди лагеря и выл во всю глотку, пытаясь произнести нечто членораздельное. Несчастные воллы от ужаса жались к стенам фургонов и жалобно ревели. Хаблов они просто ненавидели, а вот григио искренне побаивались.

— По-о-о-хо-о-о-о-ов-о-о-о-р-р-р-ры-ы-ы-д! — потребовал незваный гость, протянув к Дану руку.

Застывшая у двери своего фургона тётя Луиза, опешившая от того, что видели глаза и слышали уши, посмотрела на главу номада, который вскинул винтовку… И только и успела, что крикнуть:

— Не надо! Дан!

Грохнул выстрел, и григио бесформенной куклой опал на землю.

— И не ори мне больше! — не хуже григио проревел юный Старган его трупу.

— Дан! — крикнула, перекрывая вой ветра, тётя Луиза. — Он же ничего не сделал!

— Я не собираюсь ждать, когда эта сволочь вывихнет всем мозги! — прокричал в ответ Дан.

У тёти Луизы было ещё много аргументов в защиту своей точки зрения… Вот только громче всех в этот день завывал неистовый Обфельди. И его вой очень быстро превратился в яростный рёв. Луиза попыталась докричаться на Дана, но её слова каждый раз срывало с губ и уносило вдаль. Вздохнув, женщина махнула рукой и скрылась в фургоне, надёжно заперев дверь. А Дан задержался лишь для того, чтобы выбросить труп долговязого аборигена из лагеря.

— Надеюсь, ты сдох окончательно! — крикнул он ему, закрепляя щит на входе в лагерь. Однако и сам себя не услышал…

На обратном пути главу вадсомада едва не унесло. Пришлось пережидать резкий порыв ветра, схватившись за лестницу фургона Иоганна. К счастью, вскоре стихия слегка выдохлась и взяла короткую паузу.

Нескольких секунд затишья Дану хватило, чтобы вбежать в свой фургон и закрыть дверь. И ещё несколько минут он сидел и чихал, очищая нос и лёгкие от набившейся пыли. А потом достал бутылку с горлодёром, налил себе стаканчик… И ещё долго сидел, вслушиваясь в вой и вздрагивая каждый раз, как ему слышались знакомые нотки. Он даже выглядывал пару раз в окошко, но григио в лагере больше не было.

Глава 15

Порт Марчелика, Марчелика, 5 июня 1936 года М.Х.


Прибывшие рив и наместник сидели в кабинете Франциско Эдвина да Сидадедепауло, попивая янтарного цвета виски. Они вели с губернатором важные переговоры, а вот Полу оставалось только ждать, чем всё закончится, сидя в приёмной.

К вящему удивлению секретаря, на следующий день после отправки писем, которые Пол написал под диктовку Сидадедепауло, никто не пришёл к губернатору и не вздёрнул его. Да и спустя две недели начальник Пола был ещё жив и даже продолжал выполнять свои обязанности.

Наоборот, в город начали прибывать губернаторы ближайших провинций. А теперь даже сам наместник округа приехал, чтобы провести переговоры. Как стало понятно Полу, большая часть губернаторов дерзкую идею Сидадедепауло поддержала. И Старому Эдему решено было отказать в выполнении его требований.

Более того, начался активный сбор средств — чтобы противостоять возможной угрозе со стороны метрополии. Скупались боеприпасы и оружие, издавались приказы по «благоприятствованию в промышленном производстве». Порт Марчелика и окрестные провинции вовсю готовились к войне. И нельзя сказать, что подготовка была слишком уж неудачной…

Перейти на страницу:

Все книги серии Добро пожаловать в Марчелику!

Однажды в Марчелике
Однажды в Марчелике

Неспокойно что-то в Марчелике в последнее время… Погибают старые и опытные касадоры. Падают объёмы специй для метрополии. Люди с татуировками в виде буквы "Δ" подминают под себя власть. По пыльным равнинам, где катятся полные специй и драгоценных металлов роллфельды, под палящим солнцем, в зените которого всё живое в трубочку сворачивается, едут молодые касадоры во главе с Даном Старганом. Очень им хочется узнать, кто же сломал их привычную жизнь. И зачем?Горе тем, кто не хочет им рассказывать правду. Потому что отморозки – они и есть отморозки. Хотя откуда на фронтире, прозванном Фор-Ностом, приличным людям-то взяться? Жизнь здесь стоит меньше патрона, который её закончит, а приличные люди свою жизнь ценят.Впрочем, с тех пор, как сюда приплыли люди, тут всегда неспокойно. И, может быть, это нормальное положение дел? Однако всё ещё остаются без ответа вопросы: кто делает самовзводные револьверы, куда пропадают специи и при чём тут робот?Не спрашивайте…Читайте…

Лео Сухов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги