Читаем Однажды в сказку. (Не) Злая королева полностью

– Точно так, – охотно отозвался молодой человек в жилете.

– И что же занесло тебя так далеко от твоего королевства? – прохрипел мужчина со смуглой кожей, скептически на него глядя и потягивая эль.

– Направляюсь в Бернфилд, – довольно улыбнулся молодой человек. – Собираюсь договариваться с важным представителем гильдии о длительном и взаимовыгодном сотрудничестве.

– Ба? О каком же сотрудничестве ты толкуешь? – удивился седобородый.

– Торговля с коммунами шерстью и кожей в крупных объемах. С тех пор как наша королева отменила пошлины, должен сказать, дела у нас круто пошли в гору!

– Как, совсем что ли отменила? – громко икнул смуглокожий, чуть не расплескав из кружки весь напиток.

– Зигмунд, тебе нельзя волноваться, – прошептала женщина, похлопав его по руке.

– Жена, не мешай, – отмахнулся Зигмунд и снова посмотрел на молодого человека. – Так что?

– Говорю, отменила на всё. Кроме сельхозпродуктов, но и те снизила в пять раз, – усмехнулся гримвальдец.

– Вот те на… – протянул мужчина в шапочке.

– Мы теперь с братом огромными телегами возим из Горнхольца инструменты, подковы, да что по мелочи. У вас тут руда дешевле и кузнецы мастеровитые, не то, что наши, – он покачал головой. – А теперь это всё и в наших коммунах можно продавать недорого, разбирают как пирожки. Мы даже думаем с Генрихом еще одно отделение открыть в Вильдорфе.

Двое мужчин удивленно переглянулись.

– А королева как закон подписала, у нас в гильдиях сразу смекнули, что к чему, да рванули в Южное королевство за зерном и фруктами. Мой сосед-булочник тоже быстро сообразил и отправил своих сыновей за мукой, нынче печет дешевый хлеб, не нарадуется. Рынок в нашем городе теперь ломится от продуктов, выбирай, что хочешь, и всё по карману! А торговцы такую прибыль делают, о которой раньше и не мечтали. Только вот, – немного помолчав, добавил с легкой досадой, – народ пока неохотно берет капферы.

– А это ещё что?

Гримвальдец выудил из кармана горстку монет и показал их своим собеседникам.

– Бронзовые? – спросил Зигмунд, прищурившись.

– Капферы, новые монеты, – кивнул молодой человек. – Мой двоюродный дядя каждый раз, когда меня видит, жалуется, что никак не может к ним привыкнуть. Вот, говорит, раньше, придет ко мне купец заказывать новый костюм, а я ему за четверть сильбера его отошью. А теперь, говорит, мне что, с него три медные копейки брать? Нет, коли так, говорит, я с него четыре копейки возьму. Но четверть сильбера все же лучше!

И молодой торговец из Гримвальда громко рассмеялся.

– Как же вам повезло с королевой, – радостно заметила женщина. – Принимает новые полезные законы.

– Да-а, не то что наш король, – завистливо заметил ее муж. – У нас же ничего не меняется. Скажи ведь, Альфред?

Эдвард нахмурился, поджав губы. Я ободряюще ему улыбнулась, но боюсь, улыбка моя в этот момент выглядела скорее злорадной.

– Да, вот сколько себя помню, что монеты, что порядки всё такие же негнущиеся. С нашим жестокими королем нам такое счастье и не светит, – поддержал его мужчина в шапочке. – Вот у вас, например, кто хочет может свое дело открыть, не так ли?

– Да, именно так, – кивнул гримвальдец. – В коммунах каждый может подать заявку в гильдию и открыть свой магазин или мастерскую, если её одобрят. А в наших гильдиях обычно идут навстречу всем желающим.

– Эх, вот же хорошо вам, – вздохнул Альфред. – А у нас что? Хочешь кузнецом на жизнь зарабатывать? Один путь – в королевские кузни. Хочешь портным? Только одна дорога – в королевские ателье. Хочешь скот разводить? Будь любезен, делай это на королевских фермах. А ежели никаких талантов в себе не нашел, тебя ждут королевские шахты.

– Вам разве не говорили, что подслушивать нехорошо? – прошептала я, наклоняясь к Эдварду.

– Т-ш-ш, – шикнул он.

– И то верно, полжизни на них горбатился, всё здоровье посадил, – воскликнул Зигмунд, залпом осушив кружку. – И какая за это благодарность? Горстка цалунгов в неделю!

Жена успокаивающе погладила его по руке.

– А выше головы и не прыгнешь, – цокнув языком, развел руками Альфред. – Везде жалование установленное, продавать товар могут только уполномоченные королем лавочники. Честное слово, у нас на троне сидит деспот!

На эмоциях он стянул шапочку и швырнул её на стол.

– Зато для каждого есть работа. А на предприятиях ещё и предусмотрены обеды, оплаченные королевской казной. В Бернфилде, например, такого нет и в помине, – не выдержав, сухо вставил Эдвард.

Он не забыл о нашей конспирации, и произнес это с нужным акцентом.

– Да что там эти обеды? – скривился Зигмунд. – Каждый день одно и тоже, пресная каша, да кусок черствого хлеба. Тьфу!

Он сердито сплюнул на землю. Эдвард свел брови на переносице, о чем-то задумавшись.

– Значит, вы из Бернфилда? – с интересом посмотрел на нас гримвальдец. – Нам, стало быть, по пути!

– Видимо, так, – холодно отозвался король.

– Я встречусь с господином фон Реми, и сразу же поскачу обратно в Гримвальд, надеюсь с добрыми вестями для коммун. Если всё пройдет отлично, жизнь в наших городах расцветет по-новому!

В голосе молодого торговца слышалось неподдельное воодушевление.

Перейти на страницу:

Похожие книги