– Но что вы такое говорите? – закричала я. – Я природу люблю! И мусор за собой всегда убираю. И даже его сортирую, между прочим!
– Кажется, ей становится хуже, – краем уха услышала бормотание Роджера. – Нельзя медлить, Ваш-личество.
Эдвард опустил меня на землю и, стянув с моего пояса кошелек, начал доставить из него котелок и гримуар. Я тем временем, сидя на траве, продолжила полемику с воробушком.
– Но и вы, сударь, не без греха! Вы ведь можете оставить без пропитания бедных крестьян, уничтожив весь урожай зерна или сожрав ягоды, которыми кормятся многие.
Помню, как бабушка одно лето жаловалась, что пернатые вредители ей всю черешню склевали, и никак с ними не удавалось совладать.
– Да? – нахохлился птах. – А саранчу и гусениц кто ест? Тоже я! Да что бы вы, людишки, без меня делали? Давно бы уже все от голода скукожились. А я без вас прекрасно обхожусь. Во как!
Он болезненно клюнул меня в палец. Отдернув руку, я зло на него посмотрела. И что Белоснежка с Эдвардом так любят с ними шептаться? Невыносимые же создания! Вдруг с ветки к нам спрыгнула рыжая белочка и, посмотрев на воробушка, низким, словно прокуренным голосом произнесла:
– Да что ты с ней рассусоливаешь, голубчик? По ней же сразу видно, что баба неадекватная!
– Чего-о-о?
Оторопев, уставилась на рыжую.
– Еще и тугодумка! – цокнула белка.
Воробушек насмешливо чирикнул.
Попыталась схватить наглых провокаторов и преподать им урок. Воробей шустро отскочил и упорхнул прочь, скрываясь за ветками. Белка насмешливо вильнула пушистым хвостом и, увернувшись от моих рук, запрыгнула на ствол ближайшего дерева. Вцепившись в него всеми лапками, она ехидно протянула:
– Да еще и недотёпа. Да ты никак в лотерее жизни счастливый билет вытянула!
И, осклабившись, неуловимо быстро вскарабкалась на высокую ветку.
– Так, посмотрим, листья алого подорожника, смородина, волчьи грибы… – тихо бормотал Эдвард, доставая из кошелька мешочки с травами и не замечая творившегося рядом беспредела.
– Ну, белка, погоди! – воинственно погрозила я кулаком и начала карабкаться вверх по огромному стволу, обхватив его как обезьянка.
– Ветка можжевельника, засушенные листья водяной розалии…
– Э, Ваш Величество, там королева…
Чей-то голос, подозрительно похожий на Эдварда, грязно выругался. Я посмотрела вниз и, громко пискнув, вцепилась ногтями в кору. Голова пошла кругом, в погоне за белкой я умудрилась забраться слишком высоко. Руки тут же начали соскальзывать, а мой собственный вес, казалось, увеличился в несколько раз.
– Гримхильда, слезайте оттуда. Пожалуйста, – увещевал меня Эдвард как маленького ребенка.
Зажмурившись, замотала головой, крепче обнимая дерево. Послышался тяжелый обреченный вздох.
– Тогда отпустите руки и прыгайте. Я вас поймаю.
– Я же вас задавлю, – приоткрыла один глаз и с сомнением посмотрела на мужчину.
– Вы себя… преувеличиваете, – усмехнувшись, произнес король и с готовностью подставил руки.
– А если я вам что-нибудь сломаю, это не будет расцениваться как покушение на короля? Вы мне войну потом не объявите?
– Не объявлю, – улыбнулся Эдвард.
– Обещаете? – не сдавалась я.
– Даю слово. Прыгайте уже.
Снова зажмурившись, я с громким визгом полетела вниз. В этот раз король был готов и, ловко поймав меня, устоял на ногах. Посадив между колен, он крепко обнял меня одной рукой, а второй начал высыпать травы из некоторых мешочков в котелок. Достал из сумки флягу с водой и вылил всё к травам до последней капли. Мне показалось, что я увидела рыжий хвост в кустах и попыталась встать, но широкая ладонь настойчиво прижала меня к твердому телу. Повернув к королю голову, открыла рот, чтобы потребовать меня отпустить, но тут споткнулась о внезапную мысль.
Не помню, закрыла ли я в итоге рот. Эдвард скосил на меня глаза и свел брови.
– Гримхильда, из нас двоих ведьма вы, поэтому и зелье нужно варить вам. Соберитесь.
У Эдварда дернулся кадык. Он отвел от меня взгляд и тихо пробормотал:
– Ясно, придется все-таки мне.
Король вложил в мою руку черпачок, взял меня за запястье и начал водить им по часовой стрелке, помешивая варево. С удивлением заметила, что возле нас кружил уже знакомый мне воробушек. Чирикнув, он выронил из клюва несколько черных ягод, которые плюхнулись в варившееся зелье, и улетел. После этого к нам подбежала все та же наглая белка, и, подмигнув, бросила в котелок горстку грибов. Через несколько минут рядом очутилась маленькая лисичка с крупными красными листьями в зубах, немного подождав, она скинула их в бурлящую жидкость и быстро убежала. Следом за ней из кустов выскочил Чарли, он сжимал в челюсти несколько крупных хвойных веток. Когда он отдал их Эдварду и улегся рядом, я выжидательно уставилась на заросли деревьев. Однако спустя несколько минут больше никто не появился.