Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

— Что ж, тогда могу вас только похвалить с тем, что вы так искусно держите марку, — обмен любезностями затянулся, и Рейгар решил воспользоваться моментом: — Я ещё не поблагодарил вас утром за оказанную поддержку. Вы выручили меня.

— Ой, не стоит, — Варис рассмеялся, как показалось принцу, вполне добродушно. – Истинная любовь – это очень трогательно, а главное теперь это такая редкость. Кто бы отказался помочь в таком деле?

Однако, Рейгару всё равно казалось, что кроме добрых порывов души что-то ещё двигало мастером над шептунами. Уж наверняка из побега кронпринца тоже можно было извлечь какую-то выгоду. Рейгар сел во главе стола. По соседству с высоким стулом, который должен был занять его отец. Эйрис не собирался собирать армию лично, но позволять Рейгару заниматься этим в одиночку он тоже был не намерен.

Вслед за Варисом пришёл Барристан Селми. Он довольно-таки сухо поприветствовал Вариса и сел по правую руку от Рейгара. В комнате повисла тишина, но это было ненадолго.

Как только в покои вошёл Эйрис, всё сразу же стало с ног на голову. Он был отнюдь не тихим человеком.

— И где это все, а? – воскликнул он, завидев, что из всех созванных пришли пока только двое, не считая его сына.

— Это просто ты пришёл раньше обычного, — холодно отозвался Рейгар, он откинулся на спинку стула и вертел в руках кусочек бумаги, старательно скручивая его в тоненькую трубочку.

Он даже не поднял взгляда на отца, когда заговорил с ним. На сегодня он уже нагляделся вдоволь.

— Всё бывает в первый раз, — рассмеялся на это Эйрис.

Рейгара насторожило то, что отец был на удивление в весьма приподнятом настроении после недавнего спора. Когда принц уходил, король был в ярости, собственно, как и он сам. Однако Рейгар предусмотрительно промолчал, не желая ввязываться в очередной спор.

Совсем скоро к ним присоединились и остальные: старый мейстер Пицель, присутствие которого не требовалось в принципе, но которому, видимо, было слишком скучно в его отшельнической башне; также лорд Селфрид, который занимался военными вопросами в случае объявления войны. Кстати говоря, лорд Селфирд был весьма дородным господином, и до этого момента Рейгару не раз в голову приходила мысль, что при возникновении необходимости, этот пончик вряд ли сможет чем-то помочь. Принц никогда не мог представить себе его восседающим на коне и ведущим войско в бой. Сейчас, глядя на его потерянный вид, он в этом уверился полностью. Мастер над монетой не явился, как и десница короля – лорд Оуэн Мерривезер, который в очередной раз был в отъезде. Частенько он покидал столицу последнее время. Рейгар с трудом пытался припомнить, бывал ли Мерривезер на месте вообще. Раньше его это не особенно заботило, так что внимания принц на десницу не обращал. Однако, его снедало сомнение, что лорд Мерривезер давным давно к своим обязанностям относится наплевательски. Так же не прибыл и лорд Тайвин Ланнистер. Рейгар знал, что тот сейчас в столице по каким-то своим делам. Его помощь была бы очень кстати, и лорд Тайвин это знал, как никто другой.

Рейгар разочарованно покачал головой: суть этого сборища резко сошла на нет. Кроме сира Селми и, быть может, толстого Селфрида, никто из присутствующих не играл в подготовке к войне особой роли. Разве что только ещё мастер над шептунами мог внести некоторую ясность, которая явно не помешает. Король словно бы прочитал мысли Рейгара.

— Лорд Варис, — странно воркующим голосом Эйрис обратился к евнуху, — не будите ли вы так любезны рассказать нам, как обстоят дела?

На секунду на лице Вариса промелькнуло удивление: даже он не понимал этих резких перемен в короле. Но он взял себя в руки довольно быстро и заговорил обычным для него певучим голосом:

— Юный Баратеон выдвинулся из Орлиного гнезда почти месяц назад. Он шествует по направлению к Винтерфеллу, собирая свою армию из тех, кто был верен лорду Старку. Мятежника сопровождает Эддард Старк, сын усопшего Рикарда Старка и брат не менее мёртвого Брандона Старка.

— Я знаю, кто такой этот Эддард Старк, — фыркнул Эйрис, он начинал больше походить на привычного Эйриса. – Почему их до сих пор не поймали и не казнили?

— Потому что это не представляется возможным, — пожал плечами Варис. – Люди укрывают их. Колонна, посланная за их головами, — евнух кашлянул, — сняла головы уже с дюжины мелких лордов, но ничего этим не добилась. Те, кто осмелился чинить разбои в Королевских Землях уже казнены, их семьи лишены титулов и земель, как вы и повелели. Но нам это абсолютно ничем не помогло, увы.

— Неужели так сложно найти двух мятежников? Которые ко всему ещё и передвигаются в сопровождении уже порядочного войска! – Эйрис ляпнул ладонью по столу. – Вы все ослепли что ли?!

Рейгар усмехнулся, оставив несчастную бумажку в покое.

— Что смешного?! – накинулся на него отец.

— Не так-то легко найти двоих, пусть и в сопровождении войска, когда на их стороне уже половина твоих подданных.

Ноздри Эйриса начали раздуваться, а губы трястись. Король никогда не любил, когда ему открывали глаза на правду.

Перейти на страницу:

Похожие книги