Но не успел он дойти до неё, как девушка, стремительно сорвавшись с места, бросилась вниз по лестнице, заливаясь звонким смехом.
— Эй! — слышала она крики вслед, но догнать её страж не пытался.
Лианна была в прекраснейшем настроении. Её переполняла беспричинная радость и счастье. Харренхолл был лучшим, что случилось с ней за последнее время, он не разочаровал её ни на йоту.
Леди Лиарра вышла во двор посмотреть, где же пропадает дочь. И, увидев девочку, скачущую через одну ступеньку по лестнице, она вместо того, чтобы ругаться, просто улыбнулась тому, какой счастливой выглядела Лианна сейчас.
====== Харренхолльский турнир (ч.1) ======
Этот турнир по масштабам был просто неимоверным, а может, он казался Лианне таковым лишь из-за её возраста — из всех детей лорда и леди Старков младше Лианны был только Бенжен. Хотя девушка была уже хороша собой, обладая почти оформившимся телом настоящей маленькой женщины, и язык не поворачивался больше назвать её ребёнком — она расцвела и считалась не только на Севере завидной невестой. Тем не менее удивлялась и радовалась она всему новому всё ещё как дитя. Даже несмотря на то, что после её расцвета отец поспешил связать дочь с домом Баратеонов клятвой о скором замужестве. Мысль об этом вызывала в маленькой головке Лианны очень противоречивые мысли: с одной стороны, она совсем не хотела замуж, потому что ей казалось, словно её закуют в оковы этим браком, но, с другой стороны, она знала Роберта с самого детства. Он любил её такой, какая она есть, и никогда не пытался что-то в ней исправить, а это не могло не подкупать — такое отношение к себе Лианна чувствовала крайне редко и чувство благодарности к юному Баратеону часто захлёстывало её с головой. Пусть леди и лорд Баратеоны и высказывали временами своё недовольство отцу Лианны, сетуя на очередное вопиющие нарушение рамок и приличий со стороны будущей невестки, но в такие моменты Роберт лишь заговорщически подмигивал ей, всем своим видом говоря: «Не слушай их, мы сами разберёмся». И Лианна никогда не слушала — мать отчитывала её за очередной мальчишеский, по её меркам, поступок, а девушка лишь сдерживала улыбку, изучая доски на полу и строя планы новых проказ.
В день открытия турнира Харренхолл мгновенно ожил: стоило солнцу появиться над горизонтом — и как по мановению волшебной палочки город зашумел и зашевелился. Рыцари готовились к выступлениям, со всех сторон слышался звон стали, смех, ржание лошадей, редкие пока, но такие звонкие выкрики зазывал, гости высыпали во внутренние дворики, пестря нарядами и драгоценностями, приветствуя друг друга, а то и знакомясь впервые. Лианну в этот день ждало новое платье. Его ей привёз Эддард из Орлиного гнезда, куда они с Робертом недавно ездили вместе, что делало это платье несколько дороже в глазах девушки, нежели остальные —братьев она любила искренне и безмерно, и каждый их подарок хранила как зеницу ока. Наряд из голубого шёлка выгодно оттенял серые глаза Лианны. Юбка, отороченная мирийским кружевом с лёгким оттенком золотого, отвечала последним веяниям моды, как и расшитый мельчайшим хрусталём корсет. На моду девушке было наплевать, но она не могла перестать невольно любоваться собой. Платье играло на солнце миллионом бликов, мягко и ненавязчиво выделяя девушку из общей массы, в нём она будто бы сама светилась изунтри. Тёмные лоснящиеся волосы мать её решила убрать в причёску, заплетя на затылке несколько очаровательных косичек. Хотя они только выглядели лёгкими и чарующе замысловатыми, на самом же деле создавая на голове Лианны дискомфорт, из-за которого каждую секунду хотелось обриться налысо, лишь бы больше не терпеть подобного. Вслух, естественно, она этого никогда не говорила. Пока мать возилась с её волосами, а Мирида, их служанка, колдовала над завязками корсета, Лианна в мыслях была уже на закате дня, когда после всех действий турнира она, наконец, сможет сменить одежду и заняться чем-нибудь более интересным, нежели восседание на трибуне и необходимость улыбаться всем высокопоставленным гостям. Потому что так положено.
В дверь постучали. Не услышав возражений, в комнату вошёл Рикард Старк. Он был облачён в чёрный камзол с гербом дома Старков на груди. Несмотря на относительно тёплую погоду, на ногах его красовались новые ботинки из оленьей кожи, а на плечах, как и всегда, неизменно лежал шерстяной плащ, отороченный мехом. Лианна при виде отца засияла улыбкой.
— Роберт пришёл за тобой, дорогая. Он испросил разрешения тебе сидеть вместе с ним и Эддардом ближе к полю битвы, — сообщил лорд Старк, опускаясь в кресло рядом со столом.
— Рикард, — укоризненно покачала головой мать Лианны, смирив мужа долгим взглядом осуждения, — и ты ему позволил? Ты же знаешь, Лианне и так не стоит на всё это смотреть, а ты хочешь позволить ей сидеть поближе ко всему этому непотребству?
— Я с удовольствием сяду с Робертом, — поспешила вставить девушка, прежде чем леди Старк убедит отца, что это действительно плохая идея.
Под седеющими усами старшего лорда заиграла улыбка.