Рейгар моргнул. Как по волшебству, глаза его начали снова проясняться, подобно серому небу после грозы. Он перевёл взгляд на скорчившегося на земле юнца. Селми ждал. Несколько минут они молчали, лишь слышно было, как тяжело дышал гвардеец. Никто не смел шелохнуться. Даже сир Барристан.
— Вы, — холодно позвал Рейгар двоих гвардейцев в золотых плащах, которые пришли сюда вслед за Селми. – Чтобы ноги его при дворе больше не было. Никогда, — он повернулся к ним спиной, словно потеряв к ним всякий интерес.
Никто не задавал вопросов. Гвардейцы подхватили своего товарища под руки и вынесли его прочь с террасы. Сир Барристан же ждал приговора для себя.
— Спасибо вам, сир Селми, за вашу помощь, — начал Рейгар, не оборачиваясь, голос его слегка подрагивал.
Сир Барристан ощущал, что Рейгар очнулся от наваждения, но не пришёл в себя ещё окончательно.
— Но впредь больше не лезьте мне под руку, — он обернулся. – И говорю я это далеко не из беспокойства за вашу жизнь. Вам это понятно?
На лице ни следа былой ярости, лишь обычная отчуждённость.
— Конечно, Ваше Высочество, — сир Барристан послушно склонил голову. – Я всё понял.
— Можете идти.
— Как пожелаете.
Шагая по мраморной мозаике на каменном полу террасы, сир Барристан вдруг понял, что его собственное сердце бьётся слишком быстро. В своих приступах Рейгар был воистину ужасен. Барристану уже приходилось быть невольным свидетелем, и он прекрасно знал, что в таком состоянии Рейгар способен на всё. В нём словно бы просыпалась затаившаяся сила, остановить которую никому и ничему в этом мире не было под силу.
Селми прошёл мимо тех троих, которые были несколькими минутами ранее на террасе вместе с ним и кронпринцем. Пострадавшего гвардейца теперь вообще было сложно узнать: лицо его скорее напоминало кровавую маску, чем лицо обычного человека.
— Как он? – спросил сир Барристан скорее для проформы.
— Как видите, — рассеянно ответил один из здоровяков, которые помогли жертве кронпринца ретироваться с глаз долой.
— Что ты натворил? – задал лорд-командующий вопрос, который его интересовал куда больше, чем первый заданный.
— Я… я… — кровь запузырилась на разбитых губах.
— Он ударил мальчишку, который пытался пройти через оцепление.
— Ясно, — медленно протянул сир Барристан, делая шаг назад и не водя взгляда с лица гвардейца. – Я позову мейстера Пицеля или кого-нибудь из его подручных. Отнесите его в казарму.
— Сир Барристан…
Он приоткрыл глаза. Сейчас ему казалось, словно ему снится сон. Понадобилось несколько минут, чтобы понять, что сном были воспоминания о Королевской Гавани.
— Помогите мне вас перевернуть, — голос молодого мейстера был блёклым, как и его серая внешность.
Сир Селми наконец его увидел: мейстер был высоким, но щуплым, под бесформенной мантией торчали острые угловатые плечи, даже через широченные рукава можно было понять, что руки у мейстера хоть и длинные, но тонкие, как лучины, пальцы, как тоненькие веточки, белая, почти прозрачная кожа, просвещавшая каждую венку, каждый даже самый мелкий капилляр. Такому не под силу даже, кажется, ребёнка перевернуть, не то, что сира Барристана с его широкой грудью и коренастыми плечами.
Гвардеец Белой Гвардии сделал над собой усилие и повернулся сначала на бок, подавив внутри себя стон, не дав ему вырваться наружу. А после и на живот. Только тогда он понял, что боль у ран на животе и плече поутихла и была уже не такой резкой и одурманивающей. Сир Барристан не знал, как долго безымянный мейстер колдовал над ним, но колдовство сработало однозначно. Однако веки всё также наливались упорно свинцом. Но это, видимо, была вина не болей от ран, но смертельно усталости в следствии ранений, полученных на поле боя.
— Может, всё же макового молока? – тихо спросил мейстер, прислушиваясь к тяжелому дыханию старика.
— Нет, — упрямо отказался тот. – Мне всё равно уже лучше.
— Вам стоит только попросить.
Но Селми пропустил его реплику мимо ушей. Его глаза вновь закрывались, окутывая его сознание тьмой.
— Он вернулся. Он вернулся, милорды! – сир Дарри неожиданно для своих габаритов бойко ворвался в покои, где мейстер Пицель и сир Селми сидели за столом, устеленным письмами и картами.
— Кто? – недоумевал Пицель, нервно поглаживая свою бороду. – О чём ты бредишь, мальчишка?
Хотя Дарри сложно было назвать таковым.
— Принц! – выпалил гвардеец. – Рейгар! Его Высочество в столице.
Сир Барристан непроизвольно вскочил на ноги. Мейстер же моментально побледнел, даже его рука застыла, так и не дойдя до конца его слегка курчавой седой бороды.
— Что ты такое говоришь? – спросил он, словно не поверив своим ушам.
— Говорю, что принц Рейгар прибыл в Красный Замок. Прямо сейчас.
— Где он? – спросил сир Барристан, направляясь к двери.
— На нижней террасе, сир. С Его Величеством.