Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

Уэнт и Дейн тем временем на пару столкнули в сторону сира Марка Рисвелла, оставив его в попытках встать снова, и двинулись в сторону Герольда, чтобы оказать ему поддержку. Дорниец, зазевавшись, пропустил удар от Хоуленда, пошатнулся, но стоять остался. Рядом вскрикнул Освелл, но Эртур не обернулся, понимая, чем это может кончиться. Он лишь снова одним ударом отвёл от себя меч Рида и извернулся так, чтобы нанести ему сильный удар сверху. Мужчина мастерски увернулся. Рядом с Эртуром рухнул, как подкошенный Освелл, дорниец в последний момент успел отпрянуть, чтобы не быть погребённым под его бездыханным телом. Бледное лицо друга с широко распахнутыми глазами заставило в груди Дейна подняться такую неистовую ярость, что ей срочно было нужно выйти наружу. Эртур с новыми силами бросился на Марка Рисвелла, рыча, как дикий зверь, и мастерски замахиваясь мечом. Серверный рыцарь смог парировать два удара, но третий рассёк ему шею, почти на половину отделив голову от шеи. Дейн почувствовал удар сзади, от которого, казалось, внутри всё зазвенело. Быстро обернувшись, он увидал Тео Вулла с топором в руках.

«Герольд!» — вспыхнуло в голове дорнийца, однако терять время и осматриваться он не стал.

— Со спины значит бьёшь, — выкрикнул Эртур, бросаясь на седовласого мужчину. – Я научу тебя хорошим манерам, выродок!

Вулл, видимо измотанный изрядно Хайтауэром, сопротивлялся не так рьяно, как дорниец на него наступал, и через какое-то время слёг под его натиском поверженный. Дейн резко обернулся, ожидая очередного удара в спину, но оказалось, что он был немного в стороне от общей кучи, в которой до сих пор доблестно сражался Герольд, окруженный Старком, Касселем и Ридом. Удары сыпались на него подобно граду, но рыжий великан до сих пор был на ногах, хоть лицо его уже и заливала кровь. Дорниец поспешил другу на помощь. Был ещё шанс на выживание: врагов осталось только трое, а их двое. Шансы почти ровны. Но все надежды рухнули вместе с Хайтауэром, который зарылся лицом в песок и больше не двигался. Эртур прибавил шагу и налетел на ближайшего к нему Мартина, повалив на землю своим весом. Оказавшись сверху, он всадил меч ему в горло и, казалось, с упоением долю секунды наблюдал, как рыцарь захлёбывается собственной кровью. Затем, немедля, вновь оказался на ногах и ринулся на Эддарда Старка, с такой ненавистью в глазах, словно бы тот лично убил Рейгара. Из-за ярости он потерял бдительность. Хоуленд Рид вырос на его пути неожиданной. Дорниец успел парировать удар меча, но удар в лицо кольчужной перчаткой пропустил. Резкая боль заставила его отшатнуться на несколько шагов назад. Но Рид снова был тут, как тут. Эртур замахнулся мечом, но лишь ударил по воздуху. Северный лорд в мгновение ока оказался позади. Кровь застилала Дейну правый глаз, а тело носило из стороны в сторону из-за звона в голове, но он держался из последних сил. Дорниец как можно скорее развернулся. И как раз вовремя, чтобы выставить меч и заслониться от очередного удара. Оттолкнув Хоуленда от себя, он с криком замахнулся. Меч со звоном ударил в латы на правом плече и соскользнул вниз. Ноги, казалось, заплетались. Эртур мотнул головой и вновь обратил своё лицо к врагу.

«Ну же, не время сдаваться, идиот!» — выругался Дейн про себя, вновь высоко поднимая меч. Всю следующую минуту Хоуленд Рид осыпал Эртура быстрой чередой точных и сильных ударов. Дорниец, сжав зубы, защищался, откидывая смертельное остриё от себя своим мечом. Но в следующее мгновение эфес меча Рида прилетел ему прямо в челюсть. Искры снова посыпались из глаз, и гвардеец упал на колени. Последнее, что услышал Эртур, — это крик Эддарда:

— Нет! Хоуленд! Нет!

Но было уже слишком поздно, меч уже нёсся в ударе к шее дорнийца. Лорд Рид попытался остановить начатый удар, но вместо того, чтобы отрубить Дейну голову, как северянин сразу намеревался, он просто вскрыл ему горло. Дорниец завалился на бок и остался лежать без движения, заливая кровью и без того почерневший песок.

Долго Эддард и Хоуленд стояли, глядя друг на друга. Рид ничего не сказал, он тяжело дышал, так и оставшись стоять с мечом. Эддард на ватных ногах развернулся и, бросив свой меч в песок, зашагал к башне. Он подумает обо всём этом потом. Потом. Сейчас главным было найти Лианну. Старк бежал по лестницам, казавшимся ему бесконечными, заглядывал во все двери, но не находя её, пока, наконец, не оказался на самом верху. Распахнув дверь, он замер на пороге. Лианна лежала на кровати, глаза её были закрыты. У окна стоял старик, прижимая руки к груди. Наверняка он всё видел, ибо глаза его были в ужасе расширены, а губы плотно сжаты. На шее его виднелась мейстерская цепь.

— Я не трону вас, — почему-то устало произнёс Эддард, быстро теряя интерес к мейстеру. – Можете уходить.

— Я не могу, — покачал головой старик.

— Уйдите, — тон Старка прозвучал холодно и, быть может, немного отчаянно.

Перейти на страницу:

Похожие книги