Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

Они рассмеялись. Шутка была паршивая, но Лианна от такого расклада точно бы не отказалась.

— Значит, наслаждаешься свободой, — заключил Брандон, кладя локти на подлокотники стула.

— Со всей дури, — подтвердила Лианна.

— Это хорошо. Я как раз думал завтра повторить нашу поездку. Есть у меня кое-какие мыслишки касательно твоего дома, — увидев замешательство сестры, Бран добавил: — Но если ты не хочешь, конечно, тогда можешь не брать меня с собой.

— Не то чтобы я не хотела, — уклончиво ответила девушка, садясь на кровати и обнимая собственные колени. — Просто я сейчас получаю удовольствие от того, что я одна.

— Ты всегда получала от этого удовольствие, — заметил Бран.

— Да, — согласилась Лианна, — но сейчас особенно. Тем более мне нужно привыкнуть жить без… — она запнулась. — Без тебя.

Повисло молчание. Они оба знали, что этот момент придёт, но Брандон, как и Лианна, не верил в это до последнего. Пока она не произнесла это вслух. Не было смысла отпираться, они действительно теперь будут жить поодиночке. Лианне даже не пришлось врать, чтобы прикрыть свой лесной секрет. Она просто сказала то, что думала. И это на самом деле сильно её ранило.

— Это будет сложно, — наконец, проговорил Бран.

Несмотря на большую разницу в возрасте, Брандон и Лианна всегда были не разлей вода. Ближе, чем кто-либо из детей лорда Старка. С этим Боги тоже напутали: Лианна должна была родиться мальчишкой и быть близнецом Брандона. Жить порознь — это действительно будет сложно. Лианна вздохнула.

— Рано ты киснуть начала, — усмехнулся Брандон. — Ты лучше мне вот что скажи. Я вижу, ты проспала сегодня весь день. Чем ночью собралась заниматься? Не собираешься ли ты нарушить обещание?

— Нет, конечно! — встрепенулась Лианна. — Прошлой ночью не спала почти, вот меня и сморило. Этой ночью спать буду. А не получится, так я ещё не всех пастушьих овец пересчитала.

— Надеюсь, ты всё ещё помнишь наш уговор. Не хотелось бы под конец стать в твоих глазах злодеем, отнимающим последнюю радость.

— Конечно, помню. И ни за что добровольно себя не лишу того, что имею, — заверила Лианна брата. — И тебя бы ни за что не винила бы!

Его удовлетворил её ответ. Брандон поднялся на ноги:

— Что ж, раз ты в полном здравии, спешу откланяться. Есть ещё кое-какие дела перед сном, — он поцеловал сестру в макушку и вышел из её покоев.

Лианна неохотно встала с кровати, задула все свечи и на ощупь вернулась в постель. К счастью, этой ночью Лианна спала крепко.

Проснувшись в уже привычное для себя время, когда тьма начинала потихоньку отступать, уступая место утренним сумеркам, Лианна долго лежала и глядела в потолок. Она не знала, что ей делать. Собираться или остаться лежать в постели. Минут через десять размышлений она пришла к выводу, что, даже если она покинет замок, ей ведь не обязательно ехать к Рейгару. Она вполне может погулять по Волчьему лесу или снова скататься в Торхинов Удел. Весь мир не сошёлся на домике в лесу. Девушка ещё могла насладиться свободой, даже более привычной, чем просиживание часов в этом забытом Богами и людьми месте.

Лианна уверенно встала с кровати и надела уже ставшие родными вещи: брюки, рубаху, жилет на завязках, высокие ботинки из оленьей кожи и, конечно же, плащ Брандона. Его уже в пору было отдать прачкам, чтобы постирать, но девушка ни на секунду не могла с ним расстаться. На нём тут и там виднелись пятна от лесной грязи, кое-где прилипли еловые иголки, мех местами слипся от грязи, а даже мысль о том, чтобы несколько дней прожить без него, казалась Лианне дикой. Вместо этого она всегда накидывала его на плечи, чтобы выдвинуться в путь, что сделала и сегодня.

Привычный путь по пустынному замку: вверх, вниз, влево, вправо. И вот уже Лианна отпирает дверь наружу. Она открылась без скрипа, как и всегда. Приветственное ржание Вороного. Дыхание Лианны клубилось паром, на улице снова было морозно. Теперь такое случалось всё чаще: день был яркий, солнечный и даже почти тёплый, а ночами мороз сковывал воду по всему замку тонкой корочкой льда, которая на следующее утро исчезала так же быстро, как и появлялась ночью.

Вороной нервничал. Это было не обычное нетерпение, с которым он ожидал нового выезда, его что-то беспокоило.

— Что не так, друг? — Лианна сильно пожалела, что кони не умеют разговаривать.

Тревога Вороного передалась и девушке. Она с трудом затянула подпруги и уздечку. Пришлось несколько раз перепроверить, чтобы убедиться, что всё сидит крепко. Конь то и дело дёргался и приглушённо ржал. Спустя какое-то время Лианна, наконец, вывела коня из стойла и провела его по тайной тропе. Под ногами хрустела трава, покрытая инеем. Вороной то и дело порывался ржать либо фыркал, нарушая тишину.

— Тише! — полушёпотом воскликнула Лианна.

Но конь ей внял и стал вести себя несколько тише.

Перейти на страницу:

Похожие книги