Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

— И ты знаешь, почему. Я всё это делаю не от большого желания! И не нужна мне твоя нянька. Если Мирида будет преследовать меня по пятам, я сбегу, так и знай.

— Не нужно мне угрожать, Лианна. Я тебя не боюсь.

— Конечно, не боишься, — с вызовом воскликнула девушка. — Ты только и боишься, что опозорить своё имя. Чтобы хоть капелька грязи на него попала — вот чего ты боишься.

— Закрой рот, Лиа! — в голосе матери проскользнул ледяной холод. — Прекрати разговаривать со мной в таком тоне. Ты ещё не доросла до этого. Коли уж ты выходишь замуж…

— Словно выбор был! — вставила Лианна.

Но леди Старк проигнорировала этот мелкий выпад:

— Коли уж ты выходишь за Роберта, будь добра проявить чуточку такта и уважения. Ты явишься на эту треклятую примерку. И будешь ходить ровно столько раз, сколько потребуется. И будешь нормально себя вести и в день свадьбы, и во всё остальное время до неё и после. Понятно тебе?

— Не дождёшься, — неожиданно для самой себя ответила Лианна.

— Что? — изумилась леди Старк. — Как ты со мной разговариваешь?

— Ты заперла меня тут, в этом треклятом замке. Не даёшь мне света белого увидеть, не даёшь попрощаться с лесом, с тем, что я люблю больше жизни. И хочешь, чтобы я была послушной? Не дождёшься. Я совсем скоро покину дом, уеду в чужое, незнакомое место, к чужим людям, в чужую жизнь. И меня воротит от этой мысли! Ты пытаешься меня наказать подобным способом? У тебя выходит. Но чем дольше я заперта тут, тем злее я становлюсь.

— И что ты хочешь этим сказать? Мне пора падать ниц и просить прощения у тебя? Разрешить тебе снова, как дикарка, носиться по окрестностям? Стрелять по птицам, одеваться как мужчина? Я сказала тебе, не нужно мне угрожать, Лиа, — видно, что леди Старк пыталась изо всех сил держать себя в руках. — В конце концов, всё будет так, как должно быть. Хочешь ты этого или нет. Мне жаль, что ты чувствуешь себя плохо в родном доме, но это вовсе не моя вина.

Лианна только покачала головой. Мать так и не поняла её, и чем ближе был день свадьбы, тем меньше взаимопонимания между ними оставалось.

— Я поняла, — девушка повернулась спиной к женщине и зашагала в к выходу.

— Лианна, постой! — слышно было, как леди Старк вскочила на ноги. — Иди и примерь платье! Сейчас же. И не смей себя так вести. Лиа!

Но та не послушала, она вышла в коридор и сразу же рванула со всех ног куда глаза глядят.

Это было игрой ва-банк. Лианна всё ещё надеялась, что мать отменит свой глупый запрет, и девушке больше не придётся прятаться и тайком бежать из дома на короткие часы. Но при этом она понимала, конечно, что её поведение с матерью было неприемлемым. Ей самой от этого было противно, но с матерью она больше не могла разговаривать спокойно, каждый раз, завидя её лицо, Лианна машинально клала руки на щёку, на которую пришлась пощёчина. Иногда ей казалось, что кожа до сих пор горит. При виде матери злость наполняла Лианну целиком и не давала трезво мыслить. И у неё снова появлялось навязчивое желание испортить жизнь всем, как они портили жизнь ей.

«Быть может, это твой последний шанс отступить, Лианна. Ты это понимаешь?» — голос отца воскресил в голове весь их разговор. Лианна уже крепко пожалела, что не воспользовалась этим предложением. Однако этой жалости хватало ровно до тех пор, пока она не вспоминала лицо отца: постаревшее, с морщинами и с сединой в тёмной густой бороде. Девушка до сих пор верила, что делает это ради отца. Ей было откровенно наплевать на чувства матери, всегда переживавшей за имя больше, чем за что-либо ещё. Но отца она подставлять не хотела. Однако Лианна ведь никому не говорила, что станет послушной овцой. Если уж надо выходить за Роберта, она всё сделает так, как сама захочет, пусть это и не угодно матери. Впрочем то, что мать такой расклад не устраивал, Лианну даже радовало. Должна же была быть для неё в этом хоть какая-то радость.

«Ты так и не сказала, ты хочешь, чтобы я уехал?»

Лианна не хотела. Теперь, возможно, даже больше, чем раньше. Как бы плохи ни были её дела с Рейгаром, он, по крайней мере, не пытался навязать ей что-то, кроме себя. Но эта его навязчивость, пожалуй, была не так уж плоха. Лианна всё ещё помнила, как хорошо они понимали друг друга в столице. И она в очередной раз задумалась — быть может, не всё ещё потеряно.

«Опять ты на те же грабли ступаешь, Лианна», — подумала девушка, перепрыгивая через одну ступеньку. — «Чтобы опять потом разочароваться. Который раз уже за последние дни? Дура».

В одном Лианна уже разочаровалась точно — это в себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги