Читаем Однажды в Вестеросе (СИ) полностью

Накануне вечером леди Старк посчитала просто необходимым Лианне провести время со сверстницами. Все их глупые разговоры раздражали Лианну до жути. Но ещё хуже стало, когда к разговору подключились молодые служанки. Казалось, все любили сплетни. Кроме Лианны. Она потягивала разбавленное вино с таким отсутствующим видом, что только дурак не понял бы, что она хочет уйти отсюда, как можно скорее. И кто-то завёл разговор о близости. Мол, Лианна скоро замуж выйдет, и ей вовсе не помешало бы знать, что её ждёт. У всех присутствующих обязательно были подруги подруг, которые уже вступили в близость с мужчиной, но Лианне начинало казаться, что половина из сплетниц лукавит, и сами уже давно не хранили невинности. При разговорах о мужских органах – горячих, твёрдых и больших, источающих семя, похожих на маленький кабачок, как их охарактеризовала Рита, — девушку чуть не вывернуло на изнанку. Ей в оба уха наперебой кричали, как будет больно в первый раз и сколько крови вытечет, но это, мол, нормально. Нужно только пережить. А потом она будет большая и толстая, и у неё между ног, в конце концов, пролезет маленький комок жизни. Но какой же он маленький? Этот комок ещё надо вытолкнуть из себя! Лианна почувствовала головокружение и, сославшись на недомогание, сбежала оттуда. Вино дало в голову, а рассказы все не прошли даром. Теперь Лианна сидела в темноте, хватая воздух ртом и боясь заснуть снова. За эту ночь это был уже третий раз, когда она просыпалась от этого сна. И каждый раз, засыпая, она снова видела Роберта, она причинял ей боль и пытался запихнуть в неё красный влажный кабачок. Это было бы смешно, если бы не заставляло Лианну испытывать такой ужас.

Девушка встала с кровати и подошла к столу у камина. Налив дрожащими руками воды в кубок, она села на стул, лицом к окну. Была ещё глубокая ночь. Луна светила довольно ярко, и тени от её свечения залегли по всей комнате. Роберт и остальные должны были вернуться уже сегодня. Тем болезненнее Лианна переносила эти сны. Она не хотела встречаться с Робертом, ведь после того раза, когда она влепила ему пощёчину, они так ни разу и не поговорили. У неё не было шанса объяснить своё поведение. А теперь не было и желания. Лианна боялась, что сны могут стать реальностью. После того раза, когда Роберт против её воли схватил её и поцеловал, она уже не знала, чего можно от него ждать.

«Но чем его поступок отличается от поступка Рейгара? — спросила саму себя Лианна. – Рейгару же ты позволила. А Роберт мужем тебе будет».

Лианна вздохнула с горечью. Рейгар сделал всё по-другому. Она не знала, почему так. Но пусть он сделал то же самое, но всё действительно было по-другому. Рядом с ним Лианна всегда знала, что она в безопасности, что он её не обидит, не причинит ей вреда. По крайней мере нарочно.

День свадьбы приближался неумолимо. Свадебное платье было закончено и теперь стояло тут же, в Лианниных покоях. В углу, укутанное чехлом из плотной ткани, чтобы не запачкалось. Лианна допила воду из кубка и вернулась в кровать. Сна уже не было ни в одном глазу. Она проворочалась до самого прихода Мириды.

— Доброе утро, миледи, — служанка скрылась в ванной комнате, чтобы подготовить всё для умывания.

Лианна поспешила встать с кровати. Бесцельное валяние изрядно ей поднадоело. Эта ночь казалась Лианне самой длинной из всех, какие были в её жизни. Хотя она знала ещё как минимум две ночи, которые будут ещё длиннее, и которые неминуемо её ждут – первая близость с Робертом и рождение ему ребёнка. Лианна закатила глаза, нужно было выкинуть из головы эту ерунду, а то она снова почти что явственно ощутила прикосновение разгорячённой плоти к своему лобку. Девушку аж передёрнуло.

Пока Лианна умывала лицо и ополаскивала тело, Мирида выложила на столике с зеркалом позолоченные шпильки с драгоценными камнями. Сегодня девушку явно было наказано вырядить как куклу. Но Лианна послушно села на стул. Вот ещё что плохого было в возвращении Роберта – Мирида снова заплетала Лианне волосы и от души за них дёргала.

— Держите голову крепко, — скомандовала служанка, когда голова девушки вновь закачалась, как голова болванчика, при попытке затянуть косу.

Когда с причёской было покончено, Лианна чувствовала себя так, словно лицо её натянули на барабан. Мирида уже достала из сундука платье из зелёного и серого шёлка с жемчужной вышивкой. Наверняка, платье выбирала леди Старк: грудь была закрыта, зато плечи почти целиком оголялись. Мать решила воспользоваться тем, что снова потеплело, и показать Роберту частичку того, что ему достанется. Лианна недовольно фыркнула. Она это платье никогда не любила. В нём был жутко неудобный корсаж, в котором было почти нереально дышать, не говоря уже о том, чтобы двигаться или сидеть.

— Ну, красавица, нет слов! – воскликнула Мирида, всплескивая руками.

— Не то слово, — кисло отозвалась Лианна.

— Лицо бы только повеселее. Что вы скривились, как живая рыбёшка на жаровне? – служанка упёрла руки в бока.

Перейти на страницу:

Похожие книги