И вот однажды вечером, хоть и не летним, она снова появилась у низенькой двери своей лавки и сразу привлекла к себе внимание человека, стоявшего на противоположной стороне улицы. Вечер выдался пронизывающе холодный, темный, ветреный. Подобно большинству обитательниц гавани Лаймхауз, Плезент Райдергуд была присуща одна особенность, а именно: волосы ее, собранные сзади в неряшливый пучок, то и дело рассыпались, и прежде чем предпринять что-нибудь, ей приходилось сначала приводить их в порядок. Так и сейчас - выйдя из лавки поглазеть на улицу, она, по существующему в гавани обычаю, обеими руками заводила себя на затылке, словно часы. И так сильна была власть этого обычая, что в случае драки или тому подобных уличных волнений гаванские дамы со всех сторон мчались к месту происшествия, приводя в порядок прическу, а многие из них к тому же держали гребенки в зубах.
Лавчонка мисс Райдергуд, на редкость убогая, с низким потолком, до которого можно было достать рукой, выглядела немногим лучше какого-нибудь подвала или погреба, куда спускаешься по ступенькам. И все же, в ее чуть освещенном окне, среди двух-трех ярких шейных платков, поношенного матросского платья, нескольких грошовых хронометров и компасов, двух скрещенных трубок, банки табаку, бутылки орехового соуса, ужасающих карамелек и тому подобных сомнительных благ, служивших для сокрытия основных операций ссудной лавки, виднелась надпись: "Квартира и стол для моряков".
Увидев Плезент Райдергуд, человек перешел улицу так быстро, что не дал ей времени завести себя на затылке.
- Отец дома? - спросил он.
- Должен быть дома, - ответила Плезент, опуская руки. - Входите.
Уклончивость ответа объяснялась тем, что Плезепт учуяла в незнакомце моряка. Ее отца дома не было, и она знала это.
- Садитесь к огню, - последовало радушное предложение, когда незнакомец вошел в лавку. - Такие, как вы, всегда у нас желанные гости.
- Спасибо, - поблагодарил он.
Во всей его повадке было что-то матросское, и руки у него были как у матроса, хоть и не заскорузлые. Плезент безошибочно распознавала моряков по виду, и ей сразу бросилась в глаза не только необычная гладкость кожи этих рук, правда, загорелых, но и чисто матросская их мускулистость и гибкость, когда, сев в кресло, ее гость положил левую руку на левую ногу, чуть повыше колена, а правую - на деревянный подлокотник, так что кисть свободно свесилась вниз с чуть подобранными к ладони пальцами, словно только что державшими канат.
- Вам, наверно, нужна квартира со столом? - осведомилась Плезент, заняв наблюдательный пункт у камина.
- Я еще сам не знаю, - ответил незнакомец.
- Может, вы ищете ссудную лавку?
- Нет, - сказал он.
- Да, - согласилась с ним Плезент, - для этого вы слишком хорошо одеты. Но если вам понадобится квартира или ссудная лавка, у нас здесь и то и другое.
- Знаю, знаю, - проговорил незнакомец, осматриваясь по сторонам. - Я тут не впервые.
- Закладывали что-нибудь? - спросила Плезент, прикидывая в уме, каков мог быть заклад и проценты на него.
- Нет. - Он покачал головой.
- Что вы у нас не квартировали, это я почти наверняка могу сказать.
- Никогда не квартировал. - Незнакомец снова покачал головой.
- Так зачем же вы сюда приходили? - спросила Плезент. - Я что-то вас не припоминаю.
- И не мудрено. Дело было ночью, я стоял вон там, у двери, на нижней ступеньке, ждал одного товарища по плаванью, а он заходил сюда поговорить с вашим отцом... Но мне эта лавка хорошо запомнилась, - добавил он, продолжая с любопытством оглядываться по сторонам.
- Это, наверно, давно было?
- Да, давненько. Когда я вернулся из последнего плаванья.
- Значит, вы теперь не плаваете?
- Нет. Одно время лежал в лазарете, а потом работал на берегу.
- Это и по рукам видно.
Пронизывающий взгляд, мимолетная улыбка и перемена позы заставили ее замолчать.
- У вас зоркий глаз. Да! По рукам сразу видно.
Его взгляд встревожил Плезент, и она испытующе уставилась ему в лицо. В этой перемене позы, хоть и внезапной, не было ни следа растерянности, и больше того - как только он снова свободно откинулся на спинку кресла, в нем почувствовалась скрытая уверенность в себе и сила, почти грозная.
- Что же, ваш отец скоро придет?
- Не знаю. Не могу сказать.
- Как же так? Вы мне ответили: "Должен быть дома", следовательно, если он вышел, то недавно?
- Я думала, он вернулся, - пояснила Плезент.
- Ах, вы думали, он вернулся! Следовательно, его дома не было? Как же так?
- Хорошо, не буду вас обманывать. Отец на реке.
- Промысел у него все тот же? - спросил незнакомец.
- О чем это вы? - Плезент попятилась от него. - И что вы, собственно, от нас хотите?