Читаем Одного поля ягоды полностью

- Она, скорее всего, еще спит.

- Лажабока.

- Ты хотела сказать лежебока, да?

- М? А, да. Зубной протез неудачно вставила сегодня. Эта девчонка совсем заспалась.

Джатс закончила наводить красоту на торт.

- Она работает по ночам. Говорит, это единственное время, когда ей удается побыть в тишине и покое.

- Скажи, пусть обустроится на кладбище. Там тишины хоть отбавляй, - Луиза рассмеялась собственной шутке.

- Ты завтракала?

- Выпила две чашки кофе, как обычно, и сбегала в туалет. А что? Ты хочешь угостить меня пирогом?

- Конечно, если ты хочешь.

- Не хочу. А что у тебя еще есть?

- Скоро Никель проснется. Она обычно всегда встает в такое время. Думаю, сделаю ей яишенку.

- Давай в хлебушке?

- Ну давай. Ты сколько одолеешь?

- Два. Только не пережарь, а то мне жевать нечем, - Луиза почесала пса за ушком. - Знаешь, что я тут подумала, пока к тебе ехала?

- А ну, удиви меня.

- Помнишь тот раз, когда мы с тобой поругались из-за приехавшего в город певца из Балтимора?

- Господи, да. Как давно это было!

- Ты хотела пойти с Орри и со мной, а мы не хотели тебя брать.

- Ну, разве это не я прокралась в церковь Сент Лу и стырила облатки для причастия?

- Конечно, ты! И скормила облатки птицам. Я была в ужасе, - Луиза рассмеялась. - Я думала, Господь разразит тебя ударом молнии прямо на том же самом месте. А когда он этого не сделал, я была очень разочарована.

- Птички тоже нуждаются в спасении, - Джатс задорно усмехнулась и стала подогревать кофе.

- Оглядываясь назад, можно сказать, что это были славные времена.

- Помнишь, как мама говорила? "Встречай неприятности с улыбкой. Неприятности пройдут, а улыбка останется”, - Джатс отворила буфет и вытащила две чашки, на которых были нарисованы вишенки.

- Кажется, теперь того веселья нам не видать.

Генри Киссинджер спрыгнул с колен Луизы.

- За себя говори, - ответила Джатс.

- У тебя есть Никель, а это все меняет. Даже когда она ведет себя отвратительно, с ней весело. Сызмальства у нее этот талант, - в голосе Луизы зазвучали знакомые жалобные нотки. - Теперь, когда Перли умер, и Господь призвал Мери к себе на небеса в пятьдесят пятом... - она глубоко вздохнула, - а потом и Мейзи в семьдесят восьмом... Никогда не думала я, что переживу собственных детей.

- Не заводи старую шарманку, Луиза. Иначе доведешь себя до слез. Вот, положи сливок себе в кофе. Сливки самые настоящие, попробуй.

Луиза сделала вид, что превозмогает страдания, добавила сливки в кофе, потом надолго замерла, напряженно сжимая чашку обеими руками, чтобы почувствовать себя настоящей мученицей, и отпила глоточек.

- Сливки? Ты что-то празднуешь?

- Еще бы, - Джатс закружилась по кухне, вытаскивая хлеб, масло, сковороду, кастрюльку и крупные яйца в рыжей скорлупе.

- Что?

- Жизнь!

Последовал еще один вздох.

- Ох, а я думала, что-то особенное.

- Тебе бы плакальщицей работать, Лисси. У меня нет времени нюни разводить.

- Ты потеряла всего-навсего мужа. Это не то же самое, что потерять ребенка. Хотя о чем это я? Тебе не понять, Никель ведь тебе не родная.

- Пасть закрой, кишки простудишь, - безучастно проговорила Джулия.

Пара ног прошлепала в ванную. Дверь закрылась. Сестры услышали, как побежала вода. Джатс оживилась и поставила греться воду, чтобы заварить для Никель чай. Ее девочка на дух не переносила кофе.

И, раз уж ребеночек проснулся, Джатс включила радио и стала двигаться в такт музыке.

Луиза проверила, плотно ли прикрыта дверь ванной. Шум воды убедил ее в том, что Никель ничего не услышит.

- Джатс, а ты видела хоть что-то из того, что она сделала в этот приезд?

- Это ты о чем?

- Ну о том, что она написала, понимаешь?

- Я в ее вещах не ковыряюсь. Почем мне знать, может, она и не пишет вовсе, а чертиков малюет?

- Так иди, посмотри!

- Нет.

- Я пойду с тобой.

- Это неправильно... - но Джатс одолело любопытство.

- Да она в душе! Давай живее! Мы только глянем быстренько.

- Ну... - Джатс вытерла руки кухонным полотенцем и подошла к двери ванной. - Ты голову мыть будешь, солнышко?

- Да!

- Хорошо. Я просто спросила, чтобы чай тебе не заваривать раньше времени.

- Спасибо, мам!

Джулия махнула сестре, и они на цыпочках прокрались в старую спальню Никель, где все оставалось по-прежнему с тех самых пор, как ей исполнилось семнадцать, и она уехала из дома.

Старушки подскочили к небольшому деревянному столу, и Джулия начала рыться в бумагах.

- Нашла что-нибудь про меня? - волновалась Луиза.

- Нет. Все, что я вижу - это всякая чепуха о Раннимиде.

- Дай сюда! - Луиза выхватила бумаги у нее из рук.

Джулия Эллен потянула их назад.

- Она моя дочка! Я должна смотреть первой!

Дверь ванной приоткрылась, и обе старушки замерли на месте.

- Мама, я расческу свою забыла. Мам, ты где?

- Я-а... я здесь, солнышко! Я иду! - Джулия подскочила к бюро, схватила расческу и припустила по коридору. - Вот, держи!

- Спасибо! - дверь закрылась.

Джатс вернулась и обнаружила Луизу, с трудом пытающуюся разобрать неразборчивый почерк Никель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже