Читаем Одной дорогой полностью

— Не думаю, что это хорошая мысль, — сказала вернувшаяся Асель, переступая через мирно спящего на полу монаха. — За ее домом могут следить — это раз. Во-вторых, стража сказала ей, что ты убийца, опасный преступник и вражеский шпион.

— Что? — ошарашенно произнес Оди, опускаясь на кровать. Его надежды вернуть все как было раньше, рухнули, как карточный домик. — Я никого не убил! Какой из меня шпион? Это же бред!

— Наша стража, удивляться не приходится, — пожала плечами Асель.

— Мне жаль, друг. Но теперь ничего не попишешь, — Сигвальд положил руку на его плечо.

Оди только молча кивал, пытаясь справиться с обрушившимся на него статусом опасного преступника и с потерей любимой женщины. Ему было страшно представить, кем Амала теперь его считает. «Она даже не пустила бы меня на порог. А я ничего и сказать не смогу. Я не убивал? Это не важно, просто пуля прошла чуть правее или левее. Я выстрелил — вот что важно. И этому оправдания нет».

Сейчас Оди с трудом представлял себе, как, а главное — где жить дальше. И самое страшное, что у него не было ни сил, ни желания что-либо придумывать.

— Куда теперь, Оди? — спросил Сигвальд после недолгого молчания.

— Я не знаю. Мне некуда идти, — рассеянно отвечал он. — А ты?

— А я с тобой.

Инженер поднял на Сигвальда удивленный взгляд.

— Тебя надо вывезти подальше отсюда, пока ты снова глупостей не натворил. А одному сейчас опасно.

— Сигвальд, ты не должен…

— Должен. Из-за меня ты вляпался во все это. Не спрашивай, не надо. Я знаю, что говорю. Я хочу исправить хоть что-то. К тому же на войне сейчас от меня толку мало. Кеселар сказал приезжать, когда я поправлюсь полностью. Только вот не сказал пока, куда приезжать.

Рука Асель машинально потянулась ко внутреннему карману куртки, в котором до сих пор было спрятано письмо Кеселара. «Оно ему пока не нужно. Он хочет проводить Оди — и правильно делает. Отдам письмо позже. Черт, до чего глупо получится. Зачем? Зачем я это делала? Думала, что отдать письмо через месяц будет легче? Дескать, держи вот, завалялось ненароком! И зачем мне вообще все это надо? Эх, дура дурой…»

— Я с вами, — решительно заявила она, отдернув руку от кармана так, будто там сидела змея. — Из вас бойцы сейчас, как из глухого скрипач и из слепого художник. Да и вообще…

— Мои чертежи! — внезапно вспомнил Оди. — Чертежи! Где они?!

— Опять ты за свое! Я за твой тубус уже два раза шкурой рисковала! В следующий раз следи за своими вещами лучше, — пробурчала Асель, доставая из-под кровати заветный тубус.

В глазах инженера при виде этой дорогой сердцу вещи отразился благоговейный трепет. Он взял его осторожно, как хрупкий осколок безвозвратно ушедшего спокойного прошлого.

— Халас! — озаренный какой-то мыслью, воскликнул Оди. — Фирсет Халас! Его кольцо… Оно должно быть здесь! Кольцо, кольцо, где же ты? — приговаривал он, вытряхивая на пол содержимое тубуса.

Уже через минуту комната Сигвальда один-в-один напоминала бывшую комнату Оди в таверне на улице Киртара Третьего и в таверне деревушки Лаусо-ре-Ирто. Чертежи и другие бумаги лежали на кровати, на стульях, на полу и даже на беспробудно спящих монахах. Перед инженером, который сидел на полу, скрестив ноги, возвышалась небольшая горка всевозможных железяк, в которой он копошился в попытке выискать что-то.

— Вот оно! — Оди с гордостью поднял над головой небольшое колечко.

— Алруановое кольцо с надписью «Фирсет Халас». И что теперь? — спрашивал Сигвальд, разглядывая украшение.

— Не просто кольцо. Это пропуск в Оркен для нас троих! — с гордостью заявил Оди.

— В Оркен? Ты с ума сошел, — покосилась Асель на сияющего инженера.

— Вовсе нет. Помните того пустынника, которого мы отбили у хенетвердцев? Он пригласил нас в пустыню, если вдруг понадобится. Вот уж никогда не думал, что придется воспользоваться приглашением… Я так боялся, что бросил кольцо где-нибудь и ты не забрала его!

— Ладно, — махнула рукой она. — Особого выбора у нас-то и нет. Собирай свое барахлишко — скоро отправляемся. Монахи проснутся часа через три-четыре, к этому времени нас уже не должно быть в городе. Сигвальд, а ну, подсоби…

С помощью северянина Асель зачем-то втащила старшего Брата Скорби на кровать и уложила его в ту же позу, в которой еще недавно лежал псевдомертвый воин, двух остальных усадила на стулья, оперев о стену и всунув им в руки их книжечки. Сигвальд не спрашивал ни о чем — это была одна из тех странностей, объяснения которой он знать не хотел.

Зато Оди оказался любопытным.

— Все нужно делать хорошо и красиво — даже то, что другие называют преступлением и мошенничеством, — с самодовольной улыбкой объяснила Асель, доставая из-под кровати протухшую овечью голову и швыряя ее за окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги