Читаем Одной дорогой полностью

Сигвальд поднялся, движимый любопытством, Асель инстинктивно потянулась к луку.

— Не-не-не, — быстро проговорил Оди, положив одну руку на локоть степнячке, другую на плечо воину. — Нам своих проблем хватает, пойдем-ка отсюда.

Анвил несся, не чувствуя под собой земли, подгоняемый тем же грубым голосом, который только что скомандовал ловить вора. «Черт, черт, черт! Он же мне голову открутит! И где он только взялся?! Черт!» Сыщик понимал, что в толпе ему не скрыться, на открытой местности шансов тоже мало, тем более, что только что у его уха просвистел увесистый камень. Он кинулся к небольшой веренице обозов, которые перегородили дорогу, стараясь держаться поближе к тому, у которого днище еще не скребло по дороге. Он надеялся проскользнуть под ним и скрыться, пока преследователи будут обходить эти стихийные баррикады.

У Анвила был кое-какой опыт в лазаньи под телегами, потому он умело упал на бок, подняв облако дорожной пыли и быстро шмыгнул под обоз, воспользовавшись замешательством толпы, которая не ожидала подобного трюка. Он полз по-пластунски, загребая широкими движениями дорожный мусор и ему казалось, что эта телега просто огромна. Поначалу сыщик списал это впечатление на общую нервозность, но вскоре ему стало просто страшно, поскольку телега все не кончалось.

Остановившись на миг, он с ужасом понял, что все это время греб на месте — его короткий плащ зацепился за какую-то деталь телеги и намертво в ней застрял. Анвил со стоном пытался распутать его или хотя бы отодрать кусок, но все попытки оказались тщетными. Через несколько секунд он увидел прямо перед носом несколько ног в грубых башмаках. «Ну вот и все, — подумал он. — Моя песенка спета».

Внезапно он почувствовал, что чьи-то руки крепко схватили его за щиколотки и резко рванули назад. От рывка он ударился подбородком о землю — зубы лязгнули, больно прикусив язык. Второй рывок был еще более неудачным — плащ, все так же застрявший в днище, задрался и завязками врезался в горло Анвила. Между тем, его все еще продолжали тянуть за ноги. Анвил чувствовал, как темнеет у него в глазах, хотел было крикнуть, что сдается, но ему удалось только прохрипеть что-то, и то так тихо, что услышать его в общем шуме и гаме было совершенно невозможно.

Из последних сил непослушными пальцами он рванул завязки — они распустились, и сыщик вылетел из-под телеги, как пробка из бутылки. «Идиот, — думал он с горечью. — А додумайся я развязать их раньше — все было бы хорошо».

Не успел Анвил опомниться, как получил удар ногой по печени, от которого заскулил и рефлекторно свернулся калачиком на пыльной дороге.

— Ах ты ж сучий сын! Бесовское отродье! — вещал грубый бас, принадлежавший коренастому норрайцу, чьи длинные густые усы грозно колыхались на ветру. — Получай!

Бежать сыщику было некуда, да он, пожалуй, уже и не смог бы, потому безвольно лежал на земле, прикрывая голову руками и ожидая того светлого часа, когда наконец-то потеряет сознание и перестанет чувствовать удары. Но светлый час все не наступал.

— Прекратить самосуд! Прекратить немедля! А то самого сейчас так отходим — мало не будет!

Доблестная стража, услышав шум на улице, отвлеклась от очередного обираемого и выбежала на улицу, наугад раздавая удары дубинками налево и направо, пока не добралась до эпицентра событий, обнаружив неподвижно лежащего на земле Анвила.

— Он хоть живой? — спросил усатый капитан, склонившись над ним. — А то мне только трупа в мое дежурство не хватает для полного счастья.

— Куда намылился? — второй солдат осадил норрайца, который хотел было ретироваться, пока не пришлось отвечать за самосуд, причинение увечий, а может и убийство. — Стой тут, покудова не узнаем что к чему.

Осторожно приподнявшись на локте, Анвил сплюнул на дорогу кровь. К большому удовольствию капитана, он выглядел довольно живым, хоть и изрядно помятым.

— Ну-ка, пойдем разбираться, кто такие, — сказал капитан, направившись к сторожке.

Убедившись, что никто не намерен помочь ему встать, сыщик кое-как поднялся сам и поковылял вслед за стражей. Печень ныла безбожно, все остальное чувствовало себя не намного лучше.

— Ну-с, любезный, рассказывай, — приказал капитан норрайцу, подкрутив усы и приготовившись слушать.

— Звать меня Норал Понн Хамрироу, я честный рыбак, а этот сучий сын украл у меня пять арумов!

— Та-ак, — протянул капитан, удивившись, откуда у честного рыбака столько денег. — Обыскать его!

Солдат, недавно осматривавший Оди, ловкими и привычными движениями пошарил в карманах Анвила, потом принялся за его кожаную сумку и вытряхнул на стол все ее содержимое. Среди найденного оказались: кинжал, кремень, обрывок веревки, кусок черствого хлеба, фляга с водой, бумажка, отрез чистой ткани, два рамера и тридцать шесть хетегов.

— Ну и где золото?

— Не понимаю, о чем речь! — Анвил с видом оскорбленного достоинства отер кровь с уголка рта. — За что меня избили? Кто этот человек? О чем он говорит?

Капитан вопросительно посмотрел на Норала Понн Хамрироу.

— Вот же сволота поганая! Еще и прикидывается — ничего не знаю, моя лошадь с краю!

Перейти на страницу:

Похожие книги