Читаем Официантка полностью

Четыре человека решили взять тосты. Когда очередь спала, Кэти и Сьюки посмотрели друг на друга. Никто из них не проронил ни слова – не хотелось портить атмосферу. Когда начался второй наплыв клиентов, Кэти поняла, что больше не может заниматься кофе. Сьюки сделала первые три порции, пока Кэти, скрестив на груди руки, стояла и смотрела на посетителей.

– Извините, – обратился к ней какой-то мужчина, – если вы не слишком заняты, не могли бы вы принести мне чашечку кофе?

– Я не занята, – улыбнулась она.

– Хорошо.

– Мне просто лень.

Кто-то покраснел, кто-то отвел глаза, кто-то сделал вид, что ничего не слышал. Кэти было все равно.

– Ладно, – сказала она, – пришло время вам научиться делать себе кофе. Это – кофеварка, – театральным жестом показала она, и Сьюки отошла в сторону, – вы все меня слышите?

Женщина в дальнем конце зала издала какой-то гортанный звук, который Кэти восприняла как согласие.

– Итак, в случае необходимости, – объяснила она, – когда, например, я или Сьюки устанем от работы и свалим отсюда к чертям собачьим…

– Или если начнется пожар, – добавила Сьюки, – а вы хотите кофе, чтобы добавить своему бегу энергичности.

– Спасибо, Сьюки, – сказала Кэти, и Сьюки поклонилась, – Сьюки Вудроу, леди и джентльмены.

Все зааплодировали.

– Вы все, – продолжила Кэти, обводя рукой присутствующих, – должны сами уметь сделать себе кофе. Правило номер один – не паниковать. Это не страшно. Это может пугающе выглядеть, но на самом деле сделать кофе может любой дурак. Да, даже вы, сэр.

Все рассмеялись, держа в руках чашки.

– Вот вы двое, вы пришли вместе? – спросила Кэти двух пригородников, одетых в одинаковые пальто. – Вы специально договорились одеться так, чтобы дети над вами не смеялись? Так вот, у вас не вышло. Вот, возьмите кофе.

Когда в конце смены пришел Мэтт, девушки пошли с ним на кухню помочь разобраться с кучей посуды.

– Так, – сказала Сьюки, споласкивая чашки и блюдца и передавая их Кэти вытирать, – как прошло свидание?

– Ад на земле, – отозвалась Кэти, выхватывая посуду из рук Сьюки и наполняя посудомоечную машину как можно быстрее. – Я не хочу говорить об этом.

– О черт, – Мэтт постарался совместить сочувствие к Кэти и радость по тому поводу, что он не единственный в мире неудачник.

– Что случилось? – спросила Сьюки.

– Я оставила его и ушла домой, – сказала Кэти, включая посудомоечную машину. – Я не хочу это обсуждать.

– Что ты сделала?

Кэти вытерла руки и хмуро посмотрела на Сьюки:

– Только не говори, что ты сама этого сотни раз не делала. Я бросила его в ресторане.

– Ты шутишь, да? – спросила Сьюки. – Ты имеешь в виду, что не спала с ним?

– Я имею в виду то, что оставила его одного в ресторане.

– Ты ушла, пока он ел?

– Нет, – сказала Кэти, – я не такая бесчувственная сука.

– Я так и знала, что ты издеваешься.

– Я подождала, пока он пойдет в туалет, – сказала Кэти, – и ушла.

Воцарилась тишина.

– Господи, – вырвалось у Мэтта, – а я-то думал, что это я идиот.

– Подожди, – нахмурилась Сьюки, – ты хочешь сказать, что дождалась, пока мужчина твоей мечты пойдет в туалет, а потом ушла из ресторана?

– Ты говоришь так, будто я ненормальная.

– До или после десерта? – спросила Сьюки.

– До.

– Я никогда тебя не пойму, – покачала головой Сьюки.

– Я знаю, – вздохнула Кэти. – Я не хочу это обсуждать.

– Он был ужасным?

– Нет.

– От него воняло?

– Нет.

– Он к тебе лез?

– Нет. Я не хочу это обсуждать.

– Ты позвонила ему, чтобы извиниться? – спросил Мэтт.

– Нет.

Сьюки и Мэтт вздохнули и покачали головами.

– Ты собираешься ему звонить? – спросила Сьюки.

– Нет. И я не хочу это обсуждать. Снова тишина.

– Ну, и что ты собираешься… – начала было Сьюки.

– Ничего, – дрожащим голосом сказала Кэти. – Моя жизнь – дерьмо. Хуже быть уже не может. И позвольте сказать вам: я очень благодарна, что вы с таким уважением отнеслись к тому, что я не хочу ничего обсуждать.

И Кэти выскочила из кухни.

Быстро, тихо и без колебаний Сьюки переместила фото Дэна на мясной холодильник к Тем-Кто-Ушел-Навсегда. А потом пошла за Кэти.

Она нашла ее неподвижно глядящей на дверь кафе.

Сьюки проследила за взглядом Кэти и увидела улыбающегося Хью, бывшего парня номер три.

– Оказывается, бывает и хуже, – сказала Кэти. Хью был одет в полосатый костюм и голубую рубашку.

Брови его поползли вверх, когда он увидел Кэти.

– Я даже не понял, что это то самое кафе! – крикнул он.

– А я не знала, что ты носишь костюм, – ответила Кэти.

– Спасибо, – покраснел он.

– Это был комплимент, – сказала Кэти. – Кофе? Хью слишком громко рассмеялся, пытаясь скрыть, что смутился, и согласился на кофе.

Пока Кэти делала напиток, Хью рассказывал, что они закончили оформлять покупку дома и вчера переехали.

Завтра строители должны были начать перепланировку – собирались снести пару стен и увеличить пару окон в их милом викторианском домике.

– Максин взяла отгул на работе, чтобы распаковать кухонную утварь, – объяснил он. – Я смог уделить этому только пару часов. Слушай, ты должна как-нибудь зайти, у нас очень хорошо. У нас такое чувство, что мы наконец дома.

– Я счастлива за вас, – провозгласила Кэти громко, чуть ли не закричала.

Перейти на страницу:

Все книги серии glamour / Гламур

Похожие книги