Читаем Офсайд полностью

– Эх, меня это устроит. – Бейли вытащила телефон и набрала короткое сообщение. Мгновение спустя Зара, что все еще была на танцполе, проверила свой телефон и посмотрела в нашу сторону.

Бейли помахала своим друзьям, указывая на выход и одними губами говоря «пока».

Ноэль бросила на нее вопросительный взгляд, как бы интересуясь: «Что случилось?»

Бейли отмахнулась и подняла вверх большой палец, что, казалось, успокоило ее подругу.

– Они не против, что ты уезжаешь со мной? – спросил я.

– О, я рассказала им, кто ты, – ответила она. – Если со мной что‐нибудь случится, они будут знать, чьих это рук дело.

<p>Глава 6</p><p>Не сегодня</p>Чейз

Бейли всегда была такой неуклюжей, или это побочный эффект от выпитого? В любом случае, прежде чем нам удалось выбраться из клуба, я ловил ее трижды. Причем один раз она действительно чуть не упала, потому что ее толкнул какой‐то пьяный идиот.

Мы наконец добрались до гардеробной, забрали куртки и вышли на улицу. Нас встретили шум оживленной проезжей части и прохладный вечерний воздух, дарующие долгожданную передышку от оглушительных дрянных поп‐ремиксов и запаха потных тел. Бейли прикусила нижнюю губу и прислонилась к двери, будто бы задумавшись, такая ли это хорошая идея – уезжать со мной. Но еще более рискованно было позволять ей вернуться в клуб, поскольку в таком состоянии она становилась легкой добычей для любого мимо проходящего подонка.

– Давай пройдемся, – предложил я, мотнув головой. – Свежий воздух пойдет тебе на пользу. А машину я могу заказать по дороге.

Забавно, что все закончилось так, как я и задумывал, – я ушел с этой девушкой домой. Только вот об удовольствии, которое могло за этим последовать, пришлось забыть.

Теперь я смотрел на ситуацию с другой стороны. Отвозить пьяную сестру Дерека Джеймса домой, даже руководствуясь хорошими намерениями, было чревато последствиями.

– Ладно.

Она семенила следом, пока мы не достигли угла улицы, где я нажал на кнопку светофора. Пока мы ждали сигнала, вдали слышалась какофония автомобильных гудков и сирен. Загорелся зеленый человечек, и я первым ступил на проезжую часть.

– Подожди, – подняла руку Бейли. Она прикрыла глаза и громко сглотнула. Все еще застыв на месте, она сделала глубокий вдох и медленно, сквозь сжатые губы выдохнула.

Прошу, скажите, что ее не тошнило.

Я вернулся на тротуар.

– Так сколько, говоришь, ты выпила?

Бейли открыла свои большие ореховые глаза. Ее невероятно длинные ресницы затрепетали, когда она моргнула и попыталась сфокусировать взгляд на мне.

– Не знаю, – пожала она плечами, а потом нахмурилась. – Два коктейля с водкой и газировкой и два шота текилы. Хотя нет, три шота. Но третий был другим. Малибу, вроде…

– Судя по всему, ты нечасто пьешь? – спросил я.

– С чего ты взял?

– Просто догадался.

– Не очень часто, – признала она. – Мне исполнился двадцать один только вчера.

Что означало, что Моррисон бросил ее в ее же день рождения. Неудивительно, что она так напилась. Классный ход, придурок. Не то чтобы меня это удивляло.

Мы продолжили медленно идти, а Бейли прилагала максимум усилий, чтобы оставаться в вертикальном положении. Замечательно. С такой скоростью мы сумели бы пройти один квартал за час. Внезапно начал накрапывать легкий дождик. Не слишком сильный, чтобы мы промокли, но достаточный, чтобы одежда начала липнуть к телу.

– Нужно доставить тебя домой, – я достал телефон, чтобы заказать такси. – Какой у тебя адрес?

– Краснокирпичное здание на… – Бейли резко остановилась, прикрыв рот рукой. Она отвернулась, и ее вырвало под высокую зеленую изгородь. Я засунул телефон обратно в карман, не зная, стоит ли помочь ей или наоборот – не мешать. Прежде чем я успел что‐либо сделать, Бейли выпрямилась и вытерла рот тыльной стороной ладони.

– Парк‐лейн триста три, – закончила она, слегка пошатываясь. – Возле южного кампуса.

Судя по тому, как она качалась, будто плыла на лодке, я готов был поспорить, что этот приступ тошноты был не последним.

– Давай‐ка присядем на секундочку, – я подвел Бейли к низкой деревянной скамейке, что стояла под деревьями и была частично укрыта от дождя. Как только Бейли села, тут же перегнулась через край, чтобы снова опустошить желудок. Меня охватило сочувствие: я пару раз напивался до подобного состояния, и это было ужасно.

– Вот, – я пододвинулся и приподнял ее длинные светлые волосы.

Она прохныкала что‐то, похожее на «спасибо», но из‐за рвотных позывов разобрать было трудно.

На углу показалась громкая компания пьяных людей. Когда они подошли ближе, я наклонился, чтобы загородить от их взгляда Бейли, создать для нее хоть какое‐то подобие уединения. Хотя навряд ли она могла почувствовать себя в безопасности.

– Ты… – я замолчал, позволяя ей перевести дух. – Ты как?

Обычно этот вопрос задавали мне. Оказывается, наблюдать за подобным со стороны было не менее ужасно.

– Думаю, в порядке, – пробормотала Бейли, и я помог ей подняться на ноги.

Убедившись, что она обрела равновесие, я отпустил ее, но Бейли тут же споткнулась. Поэтому мне пришлось приобнять ее за талию.

– Хочешь, чтобы я позвонил твоему брату?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза