Он оглянулся, на большой скорости, разрезая воду, Мэриетта неслась к берегу. Потом соскользнув со спины дельфина, помахала ему рукой, крикнув: — Спасибо, Фин, еще встретимся! — и поплыла к нам. А потом она вышла из воды, прекрасная и обнаженная. Все ее тело было покрыто капельками воды, в которых играл лунный свет, устремленный на нас взгляд изумрудных глаз, и мокрые искрящиеся волосы, спадающие на спину, делали ее просто ослепительно прекрасной. Увидев нас с Энлилем, и понурившегося юного ветра, она нахмурилась:
— Повелитель, не должен сердиться на Остра, — раздался ее вкрадчивый голос, — ты же сам говорил, что я в гостях, и он, как хороший друг тебе, сделал все, чтобы развеселить меня. Мне было грустно.
Энлиль молчал, заворожено глядя на нее.
— Ух, ты! — вдруг вырвалось у юного стражника.
— Вон, — гаркнул Энлиль, обращаясь к юнцу, — чтобы духу твоего здесь не было.
Мальчишка взмыл в воздух. Мэриетта вздрогнула и повела плечами. Я заметил невдалеке полотенце, обошел их, поднял его с песка, отряхнул и протянул ей: — Холодно, накинь!
— Спасибо, — сказала она, и обернулось в него. — Энлиль, мне не нравится у тебя. Ты следишь за каждым моим шагом, мне кажется, что я не в гостях, а в неволе. Прошу тебя, если ты не хочешь, чтобы мы расстались холодно, перестань преследовать меня.
— Ты не должна так говорить, — хриплый голос Повелителя ветров выдавал его волнение, — я боялся за тебя.
— И что мне может угрожать в твоем замке?
— В замке ничего, но здесь! А если бы тут появились шерши?
— О тебе говорят, как о великом Владыке, который одним своим видом распугивает шершей. Атель город, где совсем нет шершей. Разве не так?
— Так, но…
— Я устала, Повелитель! Позволь мне, покинуть тебя! Остр! Отнеси меня в замок!
И тут же юный ветер, налетев откуда-то сбоку, подхватил Мэриетту, и понес ее к замку.
— Дар, — прохрипел Энлиль, — эта девчонка сведет меня с ума! — и полетел следом.
А я долго еще сидел на берегу. В моей голове роились мысли одна хуже другой. Этот день был длинный и насыщенный событиями. В лесу, не желая того, я опять испугал Мэриэллу. Она злилась на меня. Что значил ее танец драконов, и что она хотела доказать? Почему она отступила? В чем причина ее поведения с Энлилем? Конечно, он унизил ее. Женщины никогда не прощают, подобного неуважения к себе. Но в замке он всеми силами хотел загладить свой проступок. Но она не только не принимала его ухаживания, но всем своим видом давала понять, что они ей неприятны. Не понимал я и того, что произошло между ней и Ателем. Ее порыв, был порывом отчаяния. Поцеловать его у всех на глазах! Выделить из всех присутствующих дух замка, не человека, но с какой детской непосредственностью и чистотой это было сделано! Ни у кого даже не возникло обиды на нее.
А то, что случилось только что, вызывало невыразимую муку. Она же не знала, что белье, которое предлагает Повелитель своим женщинам обладает уникальным качеством, в воде становиться прозрачным. Мы с ним не раз приводили в смущение, приглашенных женщин, предлагая им искупаться, а потом сидели на берегу и смотрели, как они вылезают. Поняв, что сними что-то не так, они смущались, краснели, и отказывались выходить из воды. А мы два великовозрастных оболтуса, находили в этом повод для веселья. Мне было сейчас стыдно за себя, за Энлиля.
Невольно восхищался Огненной Лисицей. «Необразованная селянка», вспомнились мне ее слова. Да уже то, с каким изысканным мастерством, она обходила все ловушки, расставляемые для нее Повелителем ветров, показывало ее высокородное происхождение, знание дворцовых церемониалов. Такое не скроешь. Ладно бы, Энлиль и я, знаем, кто она есть на самом деле. А вот как бы князья не догадались. Полин сразу почувствовал. Но за него мог поручиться, он сдержит слово и будет молчать. А вот ветра. Один Эол чего стоит! Надо предупредить Ала!
Ладно, хватит пустых размышлений. Прервал я сам себя и полетел к замку.
В моей комнате, меня ждал испуганный Атель:
— Дар, она плачет, горько-горько! Что там случилось? Она Энлиля прогнала и меня.
— Ничего особенного. Только у меня к тебе просьба, проследи за Остром, а то у вас, ветров, язык очень длинный.
— Но все-таки, я должен знать!
— Она была в вашем фирменном белье, которое в воде… — я не договорил, Атель вспыхнул, как человек, которого взял за горло стыд.
— Как же я забыл! — он схватился руками за голову.
— Надеюсь, у тебя хватит такта, не смеяться над ней?
— Как ты мог подумать такое! Я же должен был ее предупредить! Это я во всем виноват!
— Нет, дружок, если поглубже посмотреть, это не ты, а мы с Энлилем довели ее…
— Та-а-ак, друга нет, и все можно валить на него, — раздался голос Повелителя ветров.
— Перестань, и так на душе скверно! — я оглянулся, в проеме окна стояли Энлиль и Ал.
— Хорошие слова, Дар, — проговорил Великий маг сельфов. Прошелся по комнате и сел в кресло. — Довели лисицу до слёз?
— Никто ее не доводил, — обиженно проговорил Энлиль, — это она меня целый вечер дураком выставляла.
— Ты что, ждешь от меня сочувствия, Владыка Неба? — усмехнулся маг.
— От тебя дождешься!