Читаем Огнедышащий полностью

– Сегодня исполняется уже два года, как мы поженились с Ольгнафом, – сказала Малейнара. – Я была так счастлива! Только одно обстоятельство удручало меня: я никак не могла забеременеть! А я так хочу ребенка!

– О, об этом можете не переживать, – улыбаясь, сказала Олла, – я помогу Вам и в этом. У Вас нет никаких отклонений, никаких уродств, так что, как только Вы вполне окрепнете, я дам Вам чудное средство! Вот увидите, все будет хорошо!

– Правда? – лицо женщины оживилось, глаза радостно засияли. – Это так приятно слышать! Вы, Олла, так много сделали для меня, для нас с мужем. Если я смогу забеременеть, я буду Вашей должницей! 

***

Олла наконец-то шла домой. Министр сдержал обещание и щедро наградил Оллу. Его жена поправилась. Кроме того, стало известно, что у нее скоро будет ребенок. Министр был счастлив. Радовалась и Олла.

Стал накрапывать дождь. Потом начался ливень. Девушка накинула капюшон на голову, спрятаться было негде, под деревьями тоже капало. Но это не смущало Оллу. Она подумала: «Почему город называется Городом синих дождей?» Посмотрев вокруг, заметила, что за городской стеной вставал синий лес, а за ним – синие горы. Может, поэтому так назвали город, что во время дождя все вокруг становилось синим?

Промокшая до нитки Олла пришла домой. Регла кинулась к ней, помогла снять мокрый плащ, одежду, принесла сухое платье и заставила Оллу сесть к огню погреться. Затем она налила девушке вина в большую кружку и дала выпить.

– Я знаю, как Вам помочь, – заявила она. – Вам прежде нужно согреться, просушить волосы. Я приготовлю поесть, а потом Вы ляжете спать. – Да, наверное, так будет лучше. Я очень устала за это время.

– Но Вы же вылечили госпожу, правда?

– Да. Но мне кажется, кто-то очень хотел ее смерти. А если это так и я помешала, значит, скоро придут ко мне. 

***

На следующий день в дом постучался некий господин, который выразил желание отблагодарить девушку-лекаря за столь успешное лечение и от имени министра вручить ей большую корзину фруктов. Регла обрадовалась и взяла корзину. А человек внимательно смотрел на Оллу. Она тоже смотрела на него… И поняла вдруг, что перед ней дракон. На его руке она увидела перстень в виде головы дракона. Ах, вот кто был отравителем! Наверное, и ее он хочет отравить. Надо предупредить Реглу, чтобы не ела фруктов!

– Благодарю Вас, господин…э… не знаю, как Вас называть…

– Байгон.

– Господин Байгон. Вы очень любезны, что соизволили привезти от министра эти замечательные фрукты. Передайте министру мою благодарность.

Байгон поклонился и ушел.

– Регла! Тащи сюда корзину!

Регла радостно выбежала из кухни с корзиной.

– Вы только посмотрите, что здесь!

‒ Сейчас же посильнее разожги огонь, аккуратно тряпочкой возьми фрукты и брось их в печь!

Глаза Реглы округлились от удивления.

– Но почему?

– Я не думаю, что этот господин пришел от министра, а фрукты … от них лучше избавиться.

Регла вздохнула, кивнула головой и стала выполнять распоряжение своей хозяйки.

– Не переживай, – сказала Олла. – Мы сами купим все, что нам надо! 

***

Когда Регла уснула, Олла посмотрела на свой перстень и трижды назвала имя дракона. Где он? Она не знала. Когда сможет прилететь? Вдруг тот важный отравитель захочет еще раз свести с ней счеты? Здесь за нее некому заступиться. Она пока не может сказать об этом министру, у нее нет доказательств.

В дверь тихо постучали. Олла выглянула в окно и увидела знакомую фигуру. Она открыла дверь. Да, это был он – ее милый Вейлар. Желтые глаза внимательно осматривали девушку.

– Что-то случилось?

– Присядь, – попросила Олла.

– И здравствуй.

– Здравствуй, – Вейлар серьезно посмотрел на нее.

– А просто так я не могу тебя позвать? Ну, потому что соскучилась?

– Можешь. Но ведь что-то случилось!

Олла рассказала о произошедшем.

– Да, ситуация не очень хорошая. Но я найду этого человека, Байгона. Но говоришь, что он дракон?

– Да, на пальце у него перстень с головой дракона. И потом ты сам говорил, что я буду узнавать драконов среди людей.

– Так и есть, и я тебе верю.

– Но как ты его найдешь?

– Это уже мое дело.

Они еще долго сидели и разговаривали. Олла угощала его тем, что приготовила Регла.

– Я не знаю, что ты любишь, – сказала она.

– В этом облике я ем всю человеческую еду, – он отхлебнул из кружки вина. – Только отравленных фруктов не надо!

– Ты шутишь! А я вот боюсь. Этот человек… этот дракон говорил очень серьезно. Но лица его я не разглядела, он не снял шляпы.

– О, как невежливо! Но ничего, не бойся.

Олла в присутствии Вейлара ничего и не боялась. С ним было уютно и безопасно. Она не заметила, как стала засыпать – сказалось все пережитое и вино. Вейлар осторожно взял ее на руки, положил на постель, укрыл одеялом и, поцеловав ее, тихо промолвил:

– Спи, любимая, я никому не дам тебя в обиду! 

***

Перейти на страницу:

Похожие книги