Читаем Огненная беда для Магистра (СИ) полностью

— Сносно, спасибо за беспокойство, — ответила я, хоть мне и хотелось орать, что чувствую я себя отвратительно, так как я непонятно где и не представляю, что мне делать дальше.

— Тогда я не понимаю, что на вас нашло? Мы же обо всем договорились? Мы женимся, вы отбываете в поместье и наслаждаетесь там своей жизнью, не мешая мне заниматься делами тут. Что теперь вас не устраивает? — мужчина злился и совсем не стеснялся своего помощника.

— Вы не могли бы говорить потише? — чем бы не был их договор с баронессой, разговор о нем явно не предназначен для чужих ушей.

— Он нас не слышит, и видит счастливых молодоженов, в общем, не важно. Что вы хотите теперь.

— Ничего, поместье, так поместье, — выдала я, понимая, что некоторое время подальше от города и большого скопления людей помогут мне разобраться, что произошло.

— Я рад, что вы сохранили разум, — бросил он и отвернулся от меня.

Мы приехали в небольшой особняк, где «муж» передал меня в руки служанки. Каримы. Та, причитая, проводила в комнату, которая вроде как моя. В итоге Карима меня переодела и покормила чуть ли не с ложечки, периодически вздыхая.

— Позор-то какой, даже без брачной ночи, барыня, тебя в ссылку отправить. Да где же это видано, так от молодой жены избавляться?

— Кто я теперь? — вдруг назрел вопрос. До этого он называл меня баронессой. А к нему обращались, как к генералу и магистру. Хотя… Какое отношение это имеет ко мне? Разве имеет значение? Уеду и разберусь, что произошло. Как вернуться домой. Где я вообще?

— Как так барыня? Были барыней, а стали графинюшкой, — вдруг улыбнулась Карима. — Это же несомненно лучше, а главное от ирода этого пучеглазого, бароненка, избавились. Как он к дядькиным угодьям лапищи-то свои тянул. — Ой, простите, лишнего говорю, — запнулась она.

— Ничего, выговариваться надо, — подбодрила я еще. А что, кладезь подробной информации. — Ты же мне как родная, — прощупала почву.

— А как же, барыня, я ж за вами из родительского дома последовала, не захотели со старухой расставаться.

— Какая же ты у меня старуха? — женщина была пожилая, но на старуху не тянула, выглядела прилично, видимо баронесса не скупилась на содержание своей горничной или нянюшки, даже не знаю, как ее лучше назвать. — И сейчас со мной поедешь?

— Коли нужна вам, то конечно, — закивала она, а я на минуту закрыла глаза. Мне очень нужны друзья, помощники. С одной стороны преданная служанка это практически спасение, с другой огромная опасность. Она знает баронессу слишком давно.

— Нужна, очень нужна, но должна обсудить этот вопрос с мужем, — приняла, наконец, я решение, мало ли, взбрыкнет генерал и отправит в глушь одну.

Карима вызвала служанку, и наказала отвести «графинюшку» к супругу, а сама осталась собирать вещи. Я же шла за притихшей девушкой и перебирала в голове слова, которые могу сказать генералу, чтобы он не заподозрил в своей молодой жене умственное расстройство или беса.

— Мариса? Вы что-то еще хотели? — удивился мужчина, увидев меня.

— Я немного переволновалась, — а как мне к нему обращаться? Что же делать? — Лорд Бернелл, — вспомнила я, как к нему обратилась служанка.

— Мы же договаривались, можете звать меня по имени, — он увидел, как я замялась. — Давайте попробуем. Просто скажите: Роберт.

— Роберт, — повторила я за ним. — Хотя не понимаю, зачем это, мы все равно с вами не увидимся… Да даже не знаю сколько. Вечность?

— Столько, сколько нам будет нужен этот брак, — вам, господин генерал, а не мне. Хотя нет, мне он тоже нужен, хотя бы есть, где и на что жить, пока я разбираюсь, как здесь оказалась. — Ваш кортеж уже готов, как погрузят вещи, отбудете. В поместье есть минимальный штат слуг. Чуть позже, с документами по вашему делу с родственником я пришлю Кариму. Вы ведь обойдетесь без нее несколько дней?

— Да, конечно, — улыбнулась я, практически благодаря его мысленно за решение моих проблем.

— Если понадобятся услуги какого-либо специалиста, попросить управляющего его предоставить. Здесь я вас не ограничиваю, но надеюсь на благоразумие, — генерал смотрел так внимательно, что у меня зачесались лопатки. А вдруг он как-то понял, что я — не баронесса?

— Спасибо, — кивнула я.

— Нет, Мариса, это я вас должен благодарить…

— За что, Роберт? — подобное признание вызывало недоумение.

— За то, что не устраиваете истерик и не пытаетесь стать мне женой на самом деле.

— Это не предполагалось, — пожала я плечами. — До свидания, мой супруг, — смешок вырвался сам по себе.

— Хорошей дороги, дорогая супруга, — в тон мне ответил он, и вернулся к своим документом, показывая, что говорить нам больше не о чем. Что ж, тем лучше для меня.

— Ну что, графинюшка? — вопросительно смотрела на меня Карима.

— Ты поедешь чуть позже, граф передаст с тобой документы по нашему делу с наследством.

— Как же я вас одну-то отпущу, — заломила руки женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги