— Ни одна медицинская книга не квалифицирует бледность как болезнь. Всему виной ваше нормандское происхождение. И Божья воля, да славится Он за то, что создает такие изумительные творения, как вы.
Она застонала, явно впав в экстаз, а он и дальше разливался соловьем, льстя ей, и какое-то время они продолжали в том же духе. У Алехандро невольно мелькнула мысль: где до сих пор скрывалась эта его способность флиртовать и почему именно сейчас проявила себя столь речисто?
«Может, все дело в том, что я слишком долго не испытывал удовольствий такого рода».
Это и впрямь было удовольствие, поскольку графиня отличалась и красотой, и умом; вдобавок ей явно не хватало мужского внимания. Она нравилась ему, и…
…и поэтому он устыдился того, что использует ее. Однако что еще ему оставалось?
— Мною владеет очень сильное желание, — страстно сказал он.
— О, скажите, что за желание, и, если это в моей власти, я переверну небо и землю, чтобы оно осуществилось.
— По счастью, ничего такого не требуется. Все, чего я хочу, — это увидеть вас при свете дня, в саду, в окружении других прекрасных творений Божьих.
Он не помнил, точно ли повторил слова Чосера, но результат оказался тот, что и требовалось.
— Свидание! — воскликнула она. — Чудесная идея! Но как вы сумеете вырваться, ведь де Шальяк так ревностно следит за вами… Я-то смогу выйти отсюда без труда, король позволяет мне гулять по Парижу, лишь бы были достойные сопровождающие. Он знает, что я не брошу своих детей. И мои охранники умеют держаться на расстоянии. А вот ваши…
— …в эту минуту, возможно, приложили уши к двери и шпионят за нами, — с улыбкой напомнил ей Алехандро.
Она засмеялась и сказала, уже тише:
— А я и забыла!
— Думаю, нужно поручить все устроить Чосеру, — прошептал Алехандро. — Он чрезвычайно предан вам, леди.
— Я никогда и не сомневалась в этом.
Открыв дверь дома Марселя, Мария увидела молодого парня в одеянии пажа. Он приветливо улыбнулся ей и сказал:
— Добрый день, моя красавица.
Не «мадмуазель», не «женщина», а — «моя красавица». Она кокетливо вздернула подбородок.
— И вам добрый день, молодой человек.
— Я хотел бы переговорить с вами.
— Да? Зачем?
— Затем, что мне приятно видеть ваше хорошенькое личико, а пока я буду говорить, вы не уйдете, и я смогу и дальше любоваться вами. И еще, позвольте заметить, меня очаровал ваш мелодичный голос.
Мария рассмеялась.
— И вы сможете лишний раз услышать его, когда я позову того, кто вам действительно нужен.
— Ах, вы меня поймали! А я-то думал, что смогу и дальше поболтать с вами. Увы! В таком случае, можно мне поговорить с мсье Жаком, будьте так любезны… — Он кивнул в направлении зала, откуда доносились звуки разговора, явно не слишком цивилизованного, судя по громкости и тону. — Конечно, если позволительно его отрывать.
Кэт предупреждала Марию о том, что может прозвучать это имя.
— Входите и подождите здесь. Они там спорят из-за своей гадкой политики, и, мне кажется, он будет рад прерваться. Сейчас приведу его.
Чосер так очаровал ее, что она даже забыла спросить его имя.
И пока он дожидался в маленьком вестибюле, из кухонного подвала появилась Кэт. Взглянула на него мельком, не увидела ничего примечательного и прошла мимо, но внезапно услышала за спиной потрясенный возглас и обернулась.
— Вам нехорошо, сэр?
— Нет, мадемуазель, просто я поражен.
— Могу я спросить чем?
— Тем, что, хотя я понимаю все безумие этой идеи, вы сверхъестественным образом похожи на моего господина, лорда Лайонела. Вы могли бы быть сестрой принца, так сильно сходство.
Она сделала шаг назад, стараясь совладать с собой и сохранить невозмутимое выражение лица.
Чосер решил, что она обиделась, и быстро добавил:
— Хотя вы несравненно красивее. Те же черты в вас выглядят очень мило; в нем же…
Пошатнувшись, она схватилась за перила лестницы, и тут появился Каль. Увидев, в каком она состоянии, он бросился к ней.
— Кэт! Что тебя так растревожило?
Она сделала глубокий вдох.
— Ничего, просто… этот молодой джентльмен… ошибочно принял меня за кого-то другого.
— Простите, — сказал не на шутку обеспокоенный Чосер, — я заметил это удивительное сходство, когда вы проходили мимо. Конечно, вы не можете быть сестрой принца, поскольку все его сестры в Англии, и вдобавок вы слишком молоды, чтобы быть одной из них.
Сердитый взгляд Каля заставил его смолкнуть.
— Дорогая Кэт, позволь, я объясню. Это юный Чосер, о котором я тебе говорил, паж графини Элизабет.
Он обхватил молодую женщину за плечи.
— Да, — сказал Чосер, — и я молю простить меня. Я не хотел огорчать… м-м… вашу…
— Мою жену.
Каль притянул Кэт к себе. Та удивленно посмотрела на него.
— Ах, вашу жену! Ну и глуп же я… Мне вдвойне стыдно. — Однако любопытство взяло верх, и Чосер добавил: — Ваш дядя не говорил, что вы женаты, и я… решил, что вы не…
— Вот оно, доказательство, молодой человек, перед вами. — Каль нервно оглянулся в сторону зала. — А мсье Марселю я забыл упомянуть об этом.
— И вас можно понять, сэр. Вы, наверное, не хотите, чтобы другие джентльмены пялились на такую драгоценность, как ваша жена. Вам, добрый сэр, несказанно повезло.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики