Читаем Огненная сага полностью

– Как я могу быть в этом уверен? – спросил маленький капитан. Теперь его голос звучал вызывающе, даже воинственно. – Я знаю, что люди, которых мы колесовали, не имели ничего общего с созданием, которое явилось в октагон. За последние несколько недель в моем городе произошло много загадочных явлений, объяснения которым ты мне не даешь. Шпионы из Швертвальда совершили кражи со взломом в нескольких конторах крупных торговых домов. Были убиты люди. Ты позвал в город пресловутого убийцу. Появился настоящий тролль. Пропали дети, а теперь в моей темнице сидит красивая женщина, которая предположительно является обычной воровкой, но по твоему приказу ее охраняют почти все мои люди. Кто она такая? Или мне лучше спросить, что она такое? Тоже сказочная фигура?

– В некотором смысле… – Нандус вздохнул. Убить Фелицию было бы бесчестно, но это принесло бы наибольшую пользу Лиге. Она всегда будет врагом. И она развратила его сына. Что бы герцогиня ни рассказывала, Нандус был убежден, что она соблазнила Милана, чтобы отомстить ему. – Она очень опасна. Чем меньше ты о ней знаешь, друг мой, тем лучше для тебя.

– Не называй меня своим другом, если не собираешься относиться ко мне подобающим образом. У друга не было бы бесчисленных секретов от меня. И друг помог бы мне, вместо того чтобы подводить.

– Я должен думать не только о Далии. Через три дня когги с наемниками пристанут к побережью возле Арборы. Я должен присутствовать там и провести их через Кровавый мост. Я предприму попытку отвлекающей атаки, чтобы заманить войска повстанцев на север, пока основная армия будет собираться в другом месте. Мне не уйти от этой задачи.

– Конечно, – презрительно сказал капитан. – Далия – это всего лишь город, в котором ты живешь уже много лет. Какое значение она может иметь? Я знаю, какое решение вы, Тормено, обычно принимаете, когда нужно выбрать между благосостоянием одного города и всего острова. Полагаю, я должен быть рад, что ты не решил сжечь Далию, чтобы таким образом лишить Человека-ворона места, где он живет. Так ведь? Он привязан к городу. Если города больше нет, то и его тоже. Возможно, мне стоит спросить твоего сына…

– Как ты смеешь! – Нандус вышел из-за конторки, за которой стоял все это время как судья.

Лоренцо не отступил перед ним.

– Ты хоть представляешь, что чувствуют горожане, у которых есть маленькие дети? Антонио Аполита не единственный исчезнувший ребенок. Пропали еще две маленькие девочки и один мальчик, а после того, что случилось с матерью маленького вора, беднейшие жители Далии наверняка больше не осмеливаются сообщать городской страже о пропаже детей. Я должен остановить это!

– Ты не можешь, Лоренцо. Ты не покаянный человек из леса. Для тебя на небе не появятся три луны. Если ты попытаешься остановить Человека-ворона, то погибнешь.

Нандус увидел в глазах капитана страх, но также и его решимость.

– Значит, быть тому, верховный священник. Я поклялся защищать этот город от всякого зла. Я не могу сидеть сложа руки и смотреть, как здесь царит оживший кошмар.

– Он не придет к тебе…

– Ко мне – нет. – Лоренцо кивнул. – Но он придет к маленькому сыну моей сестры. Мы заманим Человека-ворона и устроим охоту на него, как на одинокого бродячего волка в горах.

– Ты не сделаешь этого…

– Для меня твои приказы больше не имеют силы, верховный священник. Завтра утром я и мои люди отправимся туда, куда ты велел, но в тот же вечер я задержу Человека-ворона в узком переулке, который ведет вниз от рыбного рынка к гавани. Там ему от нас не уйти.

– Это тебе от него не уйти, Лоренцо. Разве ты не видишь? То, что ты обречен на провал, предсказано сказкой. Ты не подходишь на эту роль…

– Каким бы я был капитаном стражи, если бы даже не попытался защитить свой город? – Маленький человек расправил плечи, но от этого не стал похож на героя. – Сказка – это всего лишь история. Завтра я напишу новую историю. – С этими словами Лоренцо направился к двери и вышел из кабинета, не оглянувшись на священника.

Нандус прислушался к шагам на мраморной лестнице. Такой отчаянной смелости он никогда не ожидал от капитана.

Он подумал о Милане, который ждал внизу. Нандус был уверен, что знает, чего хочет его сын. Конечно же, он снова попросит о жизни герцогини. Это желание Нандус исполнить не мог. Если она будет казнена завтра, Швертвальд потеряет свою лучшую военачальницу. Лига с большей легкостью сможет одержать победу, если герцогиня выйдет из игры.

Нандус вспомнил свой первый раз с Синтией. Он никогда не забудет те дни. Какое счастье быть влюбленным! Он осознавал, какую боль причинял Милану. Нандус посмотрел на бумаги на письменном столе. Карты. Одно письмо от него, и Фелиция будет свободна…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Азура

Белая королева
Белая королева

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Бернхард Хеннен

Фэнтези

Похожие книги