Обернувшись, мы увидели кучку обалдевших гномов. С выпученными глазами они таращились на стремительно расплывающийся по базальту требушет и паникующий лагерь ящериц, в центре которого зиял оставленный взрывом круг, метров так сто в диаметре. Одна из осадных башен, задетая краем взрыва, рухнула на бок, наведя не менее большой переполох. А слева и справа от эпицентра, надрывая глотки, орали ящерицы-командиры, заставляя подчинённых как можно быстрее оттащить оставшиеся требушеты как можно глубже в тыл. Что творилось ещё дальше в стоявшем вокруг города лагере я уже не видел.
Не обращая внимания на выпавшее из руки копьё, встретивший нас дозорный прошёл мимо и высунулся из-за стены, чуть ли не выпав между зубцов. Товарищи гнома последовали его примеру и около минуты просто пялились на последствия взрыва, не говоря ни слова.
— Что… Что, гори моя борода, это было?! — спросил, наконец, дозорный, отойдя от края и повернувшись в нашу сторону. — Вы что, из Королевского инженерного корпуса? А это специальная модель аркебузы с новыми снарядам?
— Инженерный корпус? — удивился я. — Конечно нет. Мы обычные приключенцы на особом задании, а это никакая не аркебуза, а Томмиган.
— Томми...чё? — глупо спросил один из гномов. — А чем оно стреляет тогда?
Жора откашлялся, пригладив бороду, и гордо провозгласил:
— Дамы и господа, сегодня вы стали свидетелями первого полевого испытания «Карманной катастрофы». «Карманной катастрофы» версии три точка ноль. Что думаете? Впечатляет?
Глава 23. Героиня новеллы
Выход из игры всегда был для меня неприятным процессом. Даже если забыть про неизменные головные боли, переносить свою неподвижность после целого дня в «Аркадии» было очень непросто. До самого отхода ко сну, подсознание отчаянно сопротивлялось ограниченности реального тела и требовало бегать, прыгать и сражаться на мечах.
Мацуока-сан говорил, что это даже хорошо. Что это верный признак того, что мозг пытается найти обходные пути и заставить тело вновь шевелиться. И хотя умом я понимала, что он всё верно говорит, легче от этого не становилось.
Но я стала воспринимать всё немного легче, когда несколько дней назад «Нейро» вышвырнул меня из игры. Причина оказалась простой и… очень воодушевляющей. Процессы нейрогенеза, наконец, принялись за работу и, в какой-то момент, количество мелких изменений в моём мозге превысило допустимое значение для тонко настроенного медицинского шлема и системы защиты подняли тревогу.
Когда Синдзо огласила этот результат после анализа данных, что произошло довольно быстро, меня целый день таскали по различным кабинетам, проводя кучу исследований на различных приборах. После чего запустили процесс перекалибровки шлема. И в тот день Мацуока обрадовал меня тем, что в скором времени я начну чувствовать изменения.
После этого происшествия процесс перекалибровки проводился ежедневно, перед началом игрового сеанса, так как Синдзо и Мацуока говорили, что скорость изменения нейронных связей отныне будет лишь нарастать. И чтобы подхлестнуть его ещё больше, в ближайшие дни должны были начаться первые сеансы HAL-терапии.
— Как прошёл день, мелкая? — как обычно спросил Мацуока-сан, толкая моё кресло по коридорам комплекса.
— Ммммм, довольно неплохо, — чуть задумавшись, ответила я. — Поплавала в тёплой водичке, поиграла в волейбол с демонами, поела мороженого. А напоследок Йан-сан превратил вражеский требушет в лужу расплавленного металла.
— Какая насыщенная у тебя жизнь, — с наигранной грустью вздохнул Мацуока. — Не то что у меня. Всё лаборатория, да лаборатория.
— Тебе тоже надо заглянуть в «Аркадию», — вполне серьёзно сказала я.
— Вот встанешь на ноги, сразу возьму отпуск и завалюсь в эту вашу игрушку, — хохотнул он. — Кстати, мы почти на месте.
Сегодняшний маршрут был необычным. Как правило, после игры меня отвозили мыть, кормили и отвозили в палату, где я пыталась уснуть или, если головные боли мучали не слишком жестоко, немного читала или смотрела телевизор. Изредка этот маршрут разбавлялся проверками на медицинских приборах, но в большинстве случаев их оставляли на утро.
Но сейчас Мацуока вёз меня в какое-то новое место, расположенное в дальнем крыле здания, куда мы никогда раньше не заглядывали.
— Ты так и не сказал, куда меня везёшь, — напомнила я.
Хотя я, как могла, пыталась понять это самостоятельно, никаких успехов не добилась. Табличек и указателей по пути попадалось мало, а оформлением это крыло ничем не отличалось от остального здания. Всё тот же тёмно-синий интерьер, до блеска надраенные роботами-уборщиками полы и минимум мебели в коридорах. А увидеть другой персонал, помимо Мацуоки и приставленных ко мне медсестёр, было вообще событием из ряда вон. Коридоры комплекса всегда были пусты и тихи, словно никого больше в этом здании помимо нас и не было. Хотя я знала, что это не так.