— А то, что оба раза самую тяжёлую работу делал Тарагар вы забыли? — тем временем, продолжал он. — Что, раз мёртвый, значит благодарности не заслуживает? Костлявый то, костлявый сё. Сами себя спасайте в следующий раз!
Мы с Жорой смущённо переглянулись. Как бы мы не любили подшутить над нашим пустоголовым приятелем, а его вклад в обе спасательные операции был неоценим.
— Эм… Ты прости нас, костяная голова, — неловко пригладил бороду Жора. — Нервы, сам понимаешь. И тебе спасибо, выручил.
Судя по пылающей лампочке в голове Йорика, словами пенсионера он ни капельки не проникся.
— Как только нам попадётся приличный квартал куртизанок, обязательно отведём тебя туда в качестве благодарности, — пообещал ему я.
— Что, серьёзно? — череп тут же сменил гнев на милость и приблизился, вылетев из своего отшельнического угла.
— Абсолютно, — кивнул я.
— Ребята, вы лучшие! — умилился Йорик. — И почему я всегда был о вас такого плохого мнения?
Повеселевший череп взлетел ввысь и принялся нарезать круги, пытаясь высмотреть что-нибудь из происходящей снаружи баталии.
— Тут же нет кварталов красных фонарей! — зашептала мне Иназума, сделав страшные глаза. — Как ты собираешься выполнить обещание?!
— Конечно нет, — ухмыльнулся я. — Но он же об этом не знает?
— «Как только попадётся», внучка, — с важным видом напомнил ей дядя Жора. — «Как только попадётся».
— Ооооо… — с излучающим просветление лицом протянула японка и кивнула. — Хитро.
Трижды низко гавкнули выстрелы гномьего орудия и по роботу прокатилась волна отдачи. Нас замотало по сторонам, словно жуков в трясущейся банке и я едва не вылетел за перила, прямо на зубья неостановимо крутящихся шестерней.
— Отдохнули?! — крикнул Жора. — Давайте вниз, пока нас тут по стеночкам не размазало!
Хотя лестница, проходящая по спине Александра, была сделана вполне цивильно, спуск оказался совсем не простым. Каждый взрыв или выстрел прокатывался по роботу сумасшедшей дрожью и тряской. И судя по частоте происходящего, битва завязалась весьма нешуточная.
А если вдруг кому-то этого показалось мало, пилот заставлял машину постоянно двигаться и маневрировать. Со стороны битва, скорее всего, выглядела просто легендарно. Вот только увидеть её мы пока не могли, так как спускались к могучим цистернам топливных баков, закреплённым на спине робота.
— Народ, — окликнул я сопартийцев, опасливо косясь на приближающиеся резервуары. — А что нам дальше-то делать? Пушка Александра её не берёт, наша взрывчатка тоже, даже усиленная её щитом. Пилот вроде бы ещё пытается что-то сделать, но очевидно же, что с такими раскладами его на запчасти разберут. А если мы бой не выиграем, то никакой награды в счёт долга не будет!
— Отличный вопрос, котэ! — ответил Жора, шумно топая по железной лестнице. — Но ответа у меня на него нет! Если бы я успел до заварушки заняться новым рецептом или винами Асмодея, может чего и вышло бы. А так… Может, внучка её своим чёрным мечом зарубит?
— Совсем рехнулся, старче?! — крикнул я через плечо. — Ты видел как она голову роботу развалила? Там же босс рейдового уровня, не меньше! Не чета той глупой каракатице из шахты!
— Тогда думать надо! И спускаться! Глядишь, по пути сообразим чего!
В целом, старикан был прав, так что именно этим мы и занимались. Спускались и думали. Правда, оба дела осложнялись тем, что лестница шла по диагонали через всю немаленькую спину Александра без каких либо площадок. И, если вдруг случится оказия и кто-то из нас оступится или споткнётся, лететь кубарем придётся долго и со вкусом. Кроме того, перила, сделанные под гномий рост, не слишком придавали уверенности и опоры, особенно в условиях жуткой тряски, болтанки и постоянных толчков.
Спустя несколько минут спуска, издающие угрожающее бульканье и чавканье баки с горючкой остались позади и мы начали приближаться к условной «талии» робота, где лестница, наконец, заканчивалась широкой площадкой, заворачивавшей за угол корпуса.
— Внимание, у нас гости! — скомандовал я остановку, едва завидев как на площадке показалась тёмная фигура.
Ею оказался крупный чёрный саламандр с серыми рогами. Оглядевшись по сторонам, он заметил нашу компанию и радостно ощерился зубастой пастью, гостеприимно разведя верхнюю пару лап.
— На абордаж берут, крысы сухопутные! — возмутился дядя Жора.
— Этот мой! — уверенно заявила Иназума и, выхватив меч, проскользнула мимо нас с Жорой.
— Только не упади, девчуля! — крикнул ей вслед Йорик, на что мечница неопределённо взмахнула рукой.
Саламандр не стал подниматься навстречу, разумно предпочтя встретить противницу на площадке и даже отступил немного назад, чтобы точно выманить её с лестницы и воспользоваться преимуществом своего роста. И Иназума не была бы ею, если бы после этого она вдруг остановилась и попыталась навязать противнику свои условия боя. Нет, японка влетела в противника без тени сомнений и грамма раздумий, обрушив на него серию не слишком быстрых, но явно мощных ударов.