Дыхание улучшилось, ребра болели меньше. Бинты были уже недельной давности, но он не хотел их снимать и даже трогать — заменить их все равно нечем.
Он услышал, как хлопнула входная дверь, встал, чуть покряхтывая. Стоя в дверном проеме, он посмотрел вниз, на лестницу, ведущую в холл, и увидел, как Лесли повернула вправо. Хочет выключить бесполезную сигнализацию.
Он перешагнул порог, проскользнул к верхним ступенькам лестницы и замер. Она опять появилась внизу в зоне видимости и начала оглядываться, видимо решая, что же предпринять. Мягким голосом он окликнул ее:
— Ты одна?
Оцепенев, она подняла голову и увидела его наверху:
— О господи! Я была уверена, что ты уже за тысячи миль отсюда!
— Пока нет. Подожди, я спущусь вниз.
Он спустился, они присели на ступеньки, и он заметил связку ключей в ее руке.
— И как ты оказалась здесь?
Она ухмыльнулась, весьма довольная собой:
— У меня теперь эксклюзив!
— Не понял.
— Дом вернулся к своему первоначальному хозяину, он снова на рынке, а я — героиня, поэтому у меня эксклюзивное право продажи! — Она подмигнула ему, будто преподнося дорогой подарок. — Никто не придет сюда, если только я не позову.
— Это хорошо, но мне нельзя здесь оставаться. На дорогах проверяют все машины?
— Нет. Они думают, что четвертый сбежал, прихватив все драгоценности.
— Четвертый?
— Всю субботу они обыскивали дом в поисках драгоценностей, не нашли ничего, а значит, был четвертый.
— Хорошо.
— Они думают, что эта троица передала все четвертому еще по пути в дом. Я почти уверена: они думают, что этот четвертый — какая-то большая шишка, но об этом никто не говорит.
Паркер скривил губы в усмешке:
— Теперь это внутреннее дело.
— Да, именно так, — усмехнулась она в ответ, но потом на ее лицо набежала тучка. — Для всех, кроме шерифа Фарли.
— Он все еще где-то роет?
— Он решил, что четвертым был Дэниел Пармитт, и та троица вытащила его из больницы, потому что он был нужен для их плана. Никому, кроме шерифа, нет дела до Пармитта, и больше никто не связывает его с ограблением. Он считает, что у этого самого Пармитта была лодка, и все пытается найти кого-то, кто поверил бы ему, но местная полиция считает его деревенским дурачком из Эверглейдз.
— Да, он и есть деревенский дурачок, но все-таки он умен. А какую историю ты им рассказала? — спросил он.
— Якобы я думала, что дом заброшен, потому что никого не было видно, и решила продать его, если он выставлен на рынке, а в качестве потенциального покупателя выбрала тебя.
— В смысле, Пармитта?
— Да, и вот я пришла сюда, дом был не заперт, я начала осматриваться, и тут эти три ужасных человека в мокрых костюмах набросились и похитили меня. И я не видела, чтобы у них были какие-нибудь драгоценности, ни тогда, ни позже.
— Хорошо.
— Они продержали меня всю ночь, потом утром накормили завтраком, и я нашла под столом тот маленький пистолет. Я понятия не имею, откуда он взялся. На нем все еще был скотч, когда я отдавала его полицейскому, и они нашли остатки скотча под столом.
— Хорошо.
— Я сказала, что сначала побоялась к нему притронуться, но потом подумала, что полицейские так и уйдут, не выручив меня, поэтому я достала пистолет и выстрелила, чтобы привлечь их внимание.
— Хорошо. Кроме того, ты местная, с устоявшейся репутацией, и история достаточно правдоподобна, поэтому, наверное, тебе все сошло с рук.
— Они поверили мне, — настаивала она.
Он пожал плечами:
— Почему бы и нет? А что они подумали о том оружии, которое было испорчено?
Она выглядела недоумевающей:
— Испорчено?
— Оружие не стреляло, — объяснил он.
— Ах да! — сказала она, задумавшись. — Я и забыла об этом. Думала, я уже не жилец, когда тот мужчина наставил на меня ружье, но оно не выстрелило.
— Ни одно из них не выстрелило. А что сказала полиция? — спросил он.
— Ничего. Об этом ни слова не было сказано.
Паркер обдумал ее слова.
— Возможно, никто этого не заметил? Все произошло так быстро. Или все же они заметили и решили, что не стоит говорить о том, что полицейские убили людей, которые не могли отстреливаться? Ну что ж, главное, чтобы из этого не раздули проблему.
— Так и есть.
— Ты знаешь номер моего счета в Сан-Антонио? — спросил он.
Она покачала головой:
— Я пыталась добраться до него в понедельник.
— Ах, вот как?
— Ну, я… У меня было много неприятностей, и я хотела их как-то компенсировать материально.
— Ясно.
— Банкир был очень мил, но сказал, что счет временно заблокирован и он не может мне ничего перевести.
Ну что ж, Пармитт существовал не зря.
— Но у тебя же осталось что-то от тех десяти тысяч.
— Да, немного, — призналась она.
— Ты знаешь мои размеры. Мне нужна одежда, как у Пармитта, в которой я не буду похож на бывшего зека.
— Наверное, ты и есть бывший зек.
— Рубашка поло, брюки хаки, мокасины с кисточками, солнечные очки, белая кепка яхтсмена.
— Мне нравится, как ты маскируешься.
— Подожди здесь, — велел он, встал и пошел на кухню, где за раковиной у стены возле окна стояла круглая коробка с предохранителями.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ