Читаем Огненное Преображение, или Шаг в Новый Мир полностью

«Учение Жизни, давая в соответствии с переживаемым нами временем новый аспект единой вечной Истины, идёт не на смену, но на огненное очищение и утверждение всех бывших великих Учений. Ведь ещё Христос сказал: “Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков, не нарушить пришёл Я, но исполнить”. Истинно каждый приходящий Учитель является законодателем и огненным очистителем одновременно. Если проследим исторические появления Великих Учителей, мы увидим, что ко времени появления Их все до Них бывшие учения совершенно утрачивали свою первоначальную чистоту и были уже искажены до полной неузнаваемости.

Истинно “Учение Жизни” не отвергает ни одного Учения, до него бывшего, но лишь углубляет и очищает от вековых нагромождений. (…)

Необходимо ознакомиться с основами всех великих Учений. Это знание поможет и лучшему усвоению “Учения Жизни» и Учения Христа. Ведь все великие Учения идут из Единого Источника, и нельзя, принимая одно, отрицать другое”»(Письма Елены Рерих. Т. 1. Из письма от 30.06.34).

Учение Агни Йога, или Живой Этики, было дано миру 80 лет назад. Ещё за несколько десятилетий до этого мир увидел и начал читать знаменитые книги Е. Блаватской, в которых изложены практически те же утверждения, что и в Учении Агни Йоги. Теософское учение, у истоков которого стояла наша знаменитая соотечественница после трёхлетнего обучения в ашрамах Тибета у Великих Учителей, с самого начала формировалось как синтез философских идей, религиозных воззрений и научных представлений о Вселенной, нашем мире и человеке – с целью выявления в них глубинной общности. Человечеству был предложен новый Путь познания Божественной Мудрости, новый способ человеческого мышления – через соединение религиозного, философского и научного взглядов на мир, ибо Источник всех знаний – один. Благодаря нашим знаменитым соотечественникам, Е. Блаватской и супругам Рерихам, весь просвещённый мир получил возможность ознакомиться с так долго хранимыми сокровищами восточной мысли, мудрости и философии. Теперь, в преддверии Новой эпохи, на пороге которой стоит человечество, можно сказать, что их труд не пропал даром. Книги Е. Блаватской, Н. Рериха, 14 книг Учения Живой Этики, а также книги с письмами Е. Рерих за сравнительно небольшой срок успели завоевать умы и сердца миллионов людей в разных странах Европы, Азии и Америки, изменив их миропонимание и всю жизнь. Уверена, что это Великое Учение ещё будет оценено по достоинству и получит самое широкое распространение. Не нужно забывать, что, как и всякое великое Учение, Учение Жизни раскрывается и оценивается постепенно, тем более что, как предупреждала Елена Ивановна, его ни в коем случае нельзя навязывать:

«Не следует зазывать и навязывать его. Лишь страшный вред получается от подобного навязывания. Припомните, как Учение предупреждает против всего насильственного. “Сознающее своё значение Учение не будет выставлять себя на базаре. (…) Потому только качество, но не количество. Каждый постучавшийся отвечает сам, но зазванный ляжет жерновом на шее звонаря. Потому звоните лишь вовремя – так, избегнете миссионерства”. Итак, не заботьтесь чрезмерно распространять Учение Света! Учение проталкивается путями неведомыми. Лишь держите сердце на страже и не промолчите на стук страждущего и идущего!»(Письма Елены Рерих. Т. 1. Из письма от 17.02.34).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика