— Смотреть на звезды, — согласился он, энергично кивая. Торстен повернулся и долго смотрел на него через плечо, и Миккель перестал кивать.
— Мы были снаружи, — сказала Эллюкка. — Мы бы вас услышали, если бы вы нас позвали. И мы не задержались.
— Верно, — согласился Миккель. — Они как раз перед этим обедали с нами.
— Ты уверен? — спросил Валериус, глядя на рыжеволосого мальчика, а затем снова на дочь.
— Отец! — возмутилась Эллюкка.
Андерс бросил быстрый взгляд на Торстена. Здоровяк уставился на грудь Андерса. Была ли видна карта? Неужели она каким-то образом выскользнула у него из кармана? Он посмотрел вниз и увидел, что ярко-розовый с золотом жилет, который он носил как часть своей маскировки в Холбарде, был там на виду, совсем не похожий на одежду, которую он брал из шкафов магазина драконов. Торстен, должно быть, гадал, откуда она взялась. Андерс с холодком осознал, что Рейна все еще носит зеленую с золотом шаль, повязанную поверх юбок.
— Пора готовиться ко сну, — сказала Рейна, вежливо поклонившись сначала Валериусу, а потом Торстену. — Спокойной ночи!
— Послушайте, я… — начал Торстен.
Но Рейна схватила Эллюкку за руку и поспешила по ближайшему коридору, а через мгновение все остальные столпились за ней. Никто их не останавливал.
— Давай поговорим в нашей комнате, — предложил Андерс.
— С едой, — добавила Рейна.
— Я принесу, — вызвался Тео. — Но не начинайте без меня!
Андерс, Лисабет и Миккель устроились на его кровати, Рейна и Эллюкка — рядом на кровати Лисабет.
Миккель печально покачал головой, когда остальные сбросили несколько слоев одежды, согрелись и стали ждать Тео.
— Лейф спросил, вернулись ли вы, — доложил он. — Я сказала «да», и в последний раз, когда мы виделись, вы ужинали, поэтому он пошел искать вас. Потом я увидел его снова, и он, конечно, не нашел вас, поэтому я отправил его в класс. Это был какой-то беспорядок.
Затем появился Тео с подносом, заваленным толстыми ломтями черного хлеба, намазанными маслом, двумя большими мисками тушеного мяса — по одной на каждую кровать — с шестью ложками и мешком яблок под мышкой.
— Хорошо, — сказал он, раздавая еду. — Вперед.
Торопливо поев, они рассказали Тео и Миккелю все, что произошло в тот день. Андерс почти сразу понял, что Миккель, как и Эллюкка, видит в Солнечном Скипетре возможность победить волков раз и навсегда. Тео, похоже, не слишком обрадовался этой идее. Может, он и дракон, но он оставил свою семью в Холбарде всего несколько недель назад и, конечно, все еще любил их.
Когда все закончили рассказ, Андерс заговорил в наступившей тишине. Он знал, что его следующие слова будут очень важными, и тщательно подбирал слова на обратном пути из Холбарда.
Теперь он чувствовал себя так, словно прыгает в воздух, доверяя Рейне, которая воспарит под ним и поймает. Веря, что она поддержит его, как они всегда поддерживали друг друга, несмотря ни на что. Он надеялся, что она имела в виду то, что сказала раньше, о том, что родилась и волком, и драконом.
— Есть только один способ использовать Скипетр, — твердо сказал он.
— Какой? — спросил Миккель.
— Мы не собираемся использовать его, чтобы помочь любой стороне победить, — сказал Андерс. — Если мы вообще сумеем его найти, то воспользуемся им, чтобы сохранить равновесие между волками и драконами. Не может быть больше сражений, независимо от того, кто имеет преимущество. Нам повезло, что в прошлый раз никто не погиб.
К его огромному облегчению, Рейна кивнула.
— Мы с Андерсом единственные, кто может найти его по карте, — сказала она. — Так вот в чем дело.
Все молча обдумывали это.
— И мы не собираемся говорить об этом взрослым, — наконец сказала Лисабет. На самом деле это был не вопрос. Это было утверждение.
Один за другим остальные пятеро кивнули.
— Они будут обсуждать это вечно, — подтвердила Эллюкка.
— Или используют его для победы, — сказала Лисабет. — Вы — наши друзья, вы нас слушаете…
— И мы понимаем, почему ты хочешь использовать его, чтобы сохранить равновесие, — со вздохом сказала Эллюкка.
— Но Дракон-сход не поймет, что мы хотим сохранить равновесие, — сказала Лисабет. — Не больше, чем Ферстульф. — Ее голос был совершенно ровным, когда она говорила о своей матери, опустив взгляд.
— Хорошо, — сказал Андерс. — Так что, если мы собираемся найти его и использовать, все будет зависеть от нас.
— Я думаю, возможно, именно это Лейф и хочет, чтобы мы сделали, — сказала Рейна. — Придумали новый, творческий способ решения проблемы, о котором не подумали бы ни волки, ни драконы. Они всегда ищут способы победить. Мы ищем способ убедиться, что ни одна из сторон не может попытаться бороться с другой.
— Вы все в деле? — спросил Андерс.
— Да, — одновременно ответили Лисабет и Рейна.
— Да, — сказал Тео, кивая головой.
— Я в деле, — сказала Эллюкка.
Миккель вздохнул, глядя вниз и в сторону, он сгорбился. Но как раз в тот момент, когда сердце Андерса начало колотиться, другой мальчик поднял голову и ухмыльнулся.
— Шучу. Я в деле. Мы должны что-то сделать, и это лучшее, что у нас есть.