Андерс замер.
— Эллюкка, нет, — сказал он, запинаясь от ужаса. — Нет, это не для этого. Это не то, о чем мы договаривались. Мы договорились, что найдем баланс, способ убедиться, что ни волки, ни драконы не будут достаточно сильны, чтобы победить друг друга.
Она повернулась к нему, подбоченившись.
— Почему ты их защищаешь? Волки хотели повесить плакаты с твоим изображением, ты должен быть на нашей стороне!
— Я не на вашей стороне, — начал Андерс. — Я…
— Но ты не можешь быть на их стороне! — перебила она.
— Я ни на чьей стороне!
Внезапно все три девушки уставились на него, и он понял, что закричал. Он никогда не кричал.
— Я думаю, мы на обеих сторонах, — сказала Рейна, на этот раз выступая голосом разума. — Я думаю, так и должно быть, потому что мы оба такие, Эллюкка. — В ее голосе не было полной уверенности, и Андерс никогда раньше не видел, чтобы она проявляла хоть малейшее беспокойство о волках. Но мысль о дяде была мощной приманкой. Особенно о том, кто заботился о них так же сильно, как Хейн.
— Давай поговорим об этом, когда вернемся, — предложила Лисабет. — Миккель и Тео, должно быть, уже прикрывают нас.
Они молча прошли немного дальше от городских ворот, пока не оказались в темном овраге, где драконы могли превратиться и взлетать незамеченными. Андерс и Лисабет плотно закутались во всю одежду, которая у них была, готовясь к пронизывающему холоду ночного воздуха.
На этот раз под ними не было никакого пейзажа — только чернота внизу и звезды наверху, и ощущение бесконечного полета в ночи. Время от времени Андерс видел отблески лунного света на реке или озере, но через некоторое время ему стало слишком холодно, чтобы всерьез искать что-то внизу. Он погрузился в свои мысли, перебирая в памяти все, что произошло в тот день, и все, что произойдет потом.
Девушки приземлились немного в стороне от входа в большой зал, стараясь найти опору на рыхлой осыпи и снегу, и как только они оказались на месте, Андерс и Лисабет соскользнули на землю. Рейна и Эллюкка снова превратились в людей, и они вчетвером поднялись по склону горы. Драконы уже выглядели сильнее, когда горный склон лежал у них под ногами, и даже Лисабет, окрепшая за день на холодном воздухе Холбарда, выглядела вполне нормально.
Они надеялись, что сумеют незаметно проскользнуть через маленькие, в человеческий рост, двери и поспешить в коридоры Дрекхельма так, чтобы никто не догадался, что они вообще выходили.
Но им не так уж повезло. Эллюкка осторожно вошла в дверь, остальные последовали за ней. Андерс шел за ней по пятам, расстегивая пальто, а это означало, что, когда она внезапно остановилась, Андерс, Рейна и Лисабет влетели в нее… Андерс схватился за белокурую косу и чуть не вдохнул ее.
Когда он вышел, чтобы посмотреть, что заставило ее остановиться, его сердце упало. Там были ее отец, Валериус, и лохматый бородатый член Драконсхода, Торстен, который так подозрительно относился к нему, когда он впервые встретился с Советом. Двое здоровяков сидели вместе за одним из маленьких столиков в дальнем конце большого зала — центр был оставлен свободным для приземления драконов — и перед ними лежали остатки ужина. Должно быть, они пришли сюда, чтобы поговорить.
— Эллюкка? — сказал Валериус, поднимаясь на ноги. — Что ты делала на улице в такое время?
Эллюкка открыла рот и снова закрыла, но Рейна не упустила ни секунды.
— Смотрела на звезды, — сказала она из-за спины подруги. — Сегодня чудесная ясная ночь.
— Что? — Валериус перевел взгляд с Рейны на Эллюкку и обратно, а рядом с ним фыркнул Торстен.
— Мы только что вышли, — сказала Рейна.
С опозданием Эллюкка ожила.
— Смотрели на звезды, — сказала она, энергично кивая. Она делала ужасную работу, притворяясь, и если Валериус не мог сказать, то Торстен явно мог.
— А почему вы смотрели на звезды? — спросил он, хмурясь за бородой.
— А почему бы и нет? — Андерс знал, что она прекрасно знает, что Торстен думает, по крайней мере, о двух из них, но ей приходилось сталкиваться на улицах Холбарда с людьми и пострашнее. — Сегодня прекрасная ночь.
— Вам нельзя выходить на улицу после наступления темноты, — нахмурился Торстен. — Особенно волкам. Откуда нам знать, что вы не подавали кому-то сигналы?
— Сигналы? — это произнес Андерс. — Кому мы подадим сигнал?
— И мы с таким же успехом могли бы сделать это днем, — заметила Лисабет. — С помощью зеркала или чего-то в этом роде.
Торстен выглядел очень задумчивым. Андерс мог бы пнуть ее.
— Так ты думала об этом? — спросил здоровяк.
— Нет! — ответила Лисабет. — Я просто говорю…
— И давно вы там?
Как раз в этот момент Миккель вбежал в большой зал, воспользовавшись входом позади двух членов Драконсхода. Он резко остановился, и Тео проскользнул в дверь, остановившись напротив своего соседа по комнате.
— Эй, вот вы где! — сказал Миккель с преувеличенным весельем. Он ясно видел, что у них есть алиби, и так же ясно не знал, как его подтвердить. — Как было…
— Смотреть на звезды! — хором сказали Андерс и Рейна, прежде чем он успел закончить.