Читаем Огненные Ифриты полностью

— Конечно. — серьёзно отозвался мудрец. — Нынче утром видел одного — он охранял наш караван от злых духов ночи, сидя на вершине утёса. С тех пор, как Адам и Ева согрешили, вкусив по наущению змея плодов с дерева познания добра и зла, так их изгнал оттуда Всевышний. С тех пор райского сада нет на земле, и ангел с волнистым мечом, охраняющий вход в тот сад, оставил своё место. Потом Ветхий Днями послал его от своего престола, дабы служил его посланник царю Израилеву Соломону, ибо имя того ангела Сэраф, что значит «сияющий». Вот он нас и охраняет по приказу царя, ибо направляется этот караван к медным копям, что в Идумейской пустыне и в которых добывается для царя нашего Соломона медь. И ведёт наш караван сын Хирама. А второй сын Хирамов сейчас ведёт другой караван, с которым отправился царь наш Соломон в страну Офир, чтобы отыскать там алмазные и золотые копи. Да ты чего, мальчик, глаза всё таращишь? Злой дух тебя что ли донимает?

— Да, мне что-то нехорошо. — через силу признался «мальчик».

— Я так и думал — мальчишка порченый! Вот отчего с таким-то благим личиком он шляется в лохмотьях по пустыне! Пошёл отсюда, демонское отродье, я должен очисть палатку и очиститься сам!

С этими гневными словами мудрец дал отроку неожиданно крепкую затрещину, отчего тряпка с головы его слетела и открыла волосы.

— Ах, силы небесные! — в испуге вскрикнул старик. — Ты женщина! Прочь отсюда, прочь, соблазнительница!

Изгнанная из обители премудрости соблазнительница с хохотом выпала в щель между пологами и легко взмыла над землёй, улетая в сторону далёких гор.

— Сама Лилит! — в отчаянии прошептал старик, осеняя себя амулетами и глядя вслед скоро уносящейся серой птице. — Всё же получилось, а я не догадался! О, демон женского коварства! Что же я наделал!

<p>Глава 9</p>

Что происходит?! Во что она попала?! Как получилось, что на этой невзрачной планетке разворачиваются события трёхтысячелетней давности? То, что давно умерло на земле, то, чьего праха не сохранилось, здесь живёт и ни о чём не подозревает! Здесь развивается своим ходом таинственная история царицы Савской и Соломона, как будто что-то остановило время! Здесь идёт караван, посланный три тысячи лет назад царём Иерусалима! Здесь есть настоящая царица Савская и есть настоящий Соломон! Здесь ангелы летают, как птицы, и люди видят их! Она сама видела Ангела, так что нет сомнений — старик говорил правду! Но правда ли то, что было между царицей Савской и Соломоном? Неужели прекрасная история любви, которую помнила и испытала Маргарет, была на самом деле химерой, а подлинность груба и унизительна?! Ведь это древние века — тут царит суеверие, тут женщина всего лишь вещь, которой предписано покоряться мужчине, как было приказано Лилит!

Возможно, так оно и было в самом деле, и действительность в глазах нынешнего человека будет выглядеть просто отвратительно, если с неё сдёрнуть покрывало того романтического флёра, который так очаровал Маргарет в её волшебном сне. Ведь Соломоном в том сне был Айрон, а он тоже испытывал очаровательное наваждение мечты. Но всё это не отвечает на вопрос: как такое могло быть? Существует ли какое-то логическое объяснение этим несомненно реальным событиям, ибо реален был хлеб, который она ела, как реально вино, которое она пила. Как реально то, что сейчас её настигнут ангелы и испепелят. Потому что теперь она не прикрыта таинственной оболочкой Силы и совершенно беззащитна.

С такими мыслями Маргарет огляделась и торопливо пошла на снижение, ища укрытия в скалах. Увлечённая своими огненными мыслями, она не заметила, как далеко умчалась прочь от каравана и долетела до тех мест, откуда была видна панорама далеко раскинувшегося города на краю моря, окрестных сёл, зелёных насаждений, ниточек дорог и множества людских фигурок. Не хватает только снова столкнуться с ангелами!

Устроившись в неглубокой расселине — так, что перед глазами проходила широко протоптанная тропа, она рассеянно смотрела перед собой. В голове царил настоящий хаос — мысль билась, не находя ответа на вопросы. Вспомнились сказанные кем-то слова, что-то странное, которое только потому и запомнилось, что не могло быть правдой — слишком уж невероятно.

Оброненная кем-то фраза, или нечто услышанное из телевизора, или прочтённое в газетной статье — о том, что всё, что было когда-то, не исчезает навсегда. О множественности отражений реальности, о параллельности миров, о том, что каждый квант событий где-то сохранён, о том, что вся Вселенная наполнена следами невообразимого множества событий, масса которых сравнима с количеством элементарных частиц, а значит — бесконечна. О том, что время в разных частях мироздания течёт неодинаково, что можно где-то среди бесчисленных планет и солнц найти самого себя в иной реальности. Что иногда кому-то удавалось перенестись в другое место и жить жизнью своего двойника и даже видеть самого себя в разветвлённом потоке событий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездны Джамуэнтх

Похожие книги