Читаем Огненные оковы дракона полностью

— Желтое, из перкаля. И подай, пожалуйста, накидку из бархата с золотыми цветами.

Прическу сделали простую, волосы убрали наверх, заколов красивой заколкой, украшенной гранатом в виде цветка. Надела удобные коричневые кожаные ботиночки на низком каблуке и взяла зонтик на всякий случай. Ушки украсили серьги с бриллиантами и такая же подвеска. Шкатулка с украшениями, которые мне подарил муж, радовала глаз. А почему бы и не носить их? Я теперь жена высокородного лорда, хоть и не леди по происхождению, но, леди по статусу. Я очень постараюсь не подвести мужа и соответствовать требованиям высшего света. Хотя Грэг вообще ничего не говорит о том, что меня надо бы подучить, никаких учителей этикета он мне не нанял. Может, потом? Ведь явно он должен будет вывести меня в свет. От этой мысли колени задрожали. «Я справлюсь, ведь муж меня поддержит». И я очень рада, что Грэг оказался таким надежным. Мне очень повезло. И я сделаю все, чтобы ему нравится и, может, даже он меня полюбит? Улыбка сама растянулась на лице, а в душе защебетали радостно птички, словно радуясь первым лучам весеннего солнца.

***

У входа замка меня ждала карета, кучер помог мне сесть в нее, и мы поехал вниз по пологому склону. Впереди виднелась долина, с каймой из березняковой рощи. В деревню меня вело не только желание заготовить ингредиенты для мази, что я собиралась приготовить для Хлои, но мне нужны были кое-какие травы — мне предстояло сделать настойку от беременности для себя. Этим утром я, смущаясь, спросила у Грэга, принимать ли мне отвар от беременности, он ответил, что да. Наверное, он пока не хочет детей, ведь еще прошло слишком мало времени после нашей женитьбы. Да и я пока не готова. Вот только детство было, и тут же замужняя жизнь настала. Детей я пока точно не хотела.

Выглядывая с любопытством из окна кареты, разглядывала местную округу. Возле дороги широко раскинулись поля пшеницы и подсолнечника. Воздух дышал теплом и свежестью. Интересно, сколько всего угодий, земли во владении семейства Ферро?

Деревня оказалась довольно большой: добротные одно и двухэтажные дома скрывались за деревянными заборами. Высаженные пестрые цветы в клумбах возле них. Оранжевые и красные черепичные крыши, окна с резными наличниками, причудливые флюгеры в виде полумесяца, кошки, изогнувшей спину и золотистого петуха. Несколько кур, перебегая нам дорогу, чуть не попали под колеса кареты, и скрылись, недовольно квохча в ближайших кустах шиповника. Где-то загремели железные ведра, залаяла собака, а звонкие удары молота по наковальне возвестили о рядом находящейся кузне.

Люди оглядывались на нас, ведь на карете был герб семейства Ферро. Я скромно пряталась за бархатную занавеску — не хотела светить своим присутствием. Но вот дома стали встречаться все реже, показался один развалившийся дом, зияющий безжизненными окнами, и мы выехали за пределы древни. Я недоуменно оглянулась на оставшееся позади поселение. «Куда мы едем?» Дорога шла к лесу.

Под ветром раскачивались густые кроны, а золотистая пыль поднималась в воздух из-под колес кареты. И чуть погодя я увидела на опушке дом: аккуратный, светлый одноэтажный. С выкрашенным белым забором и пристройками. «Ага, знахарка живет в отдалении». Ближе к лесу, что, в принципе, удобно. Травы рядом, сила земли, сила природы.

Кучер остановился перед домом, и помог мне выйти из кареты. Я подошла к калитке и остановилась, не зная, как быть: зайти или подождать пока хозяйка дома сама меня увидит. Но тут мои сомнения разрешились — чуть полная женщина, с пучком пепельных волос вышла сама из дома. Платье из шерсти цвета зеленой сосны закрывал белый передник с оттопыренными карманами. Она подошла ближе к забору.

— Здравствуйте! — первая поприветствовала ее. — Я миссис Ферро, жена лорда Грэга Ферро.

— Добрый день, госпожа, — улыбнулась женщина, ее глаза залучились теплым светом. На вид ей было около пятидесяти. На лбу обозначились глубокие поперечные морщины, а на лице проступили коричневые пятна от долгого пребывания на солнце. — Приходите, миссис Ферро. — И знахарка открыла передо мной калитку.

— Спасибо, — поблагодарила женщину и вошла. Перед домом были высажены ирисы, розы и ландыши. Кудрявая петрушка перемежалась с мятой и чабрецом. Высоко вверх тянулись перья лука, и колыхалась ботва моркови и свеклы.

Знахарка первая вошла в дом, скрипнув створкой двери, а я последовала за ней.

— Присаживаетесь, госпожа, — махнула женщина рукой на стул возле кухонного стола. В избе разливался аромат готовившегося мясного супа на очаге, и свежеиспеченного хлеба. На столе лежала тарелка с сухарями, а на подоконнике в корзине виднелись румяные желтобокие яблоки. На полу лежали пестрые домотканые коврики, а окна закрывали кружевные бежевые занавески. Под потолком висели связки сушеных трав, чеснока и красного перца.

— Меня зовут Есфирь Равито, — представилась знахарка, беря половник и помешивая суп.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература