Ровно в полдень, как было назначено, вся наша пятерка стояла в тренировочном зале. Собственно, здесь собрался весь наш курс. Я не пересчитывал, но уверен, что никто из новичков с нашего факультета не проигнорировал сие знаменательное событие. Как же, первый в нашей жизни поединок! До этого момента мы слышали (в основном благодаря таким энтузиастам, как Чез), лишь разрозненные слухи о магических поединках, но и этих слухов было вполне достаточно, чтобы заинтриговать даже самых больших скептиков.
— Слушай, мы уже четверть часа здесь торчим, а поединок все никак не начнется, — заныл младший блондин.
Должен заметить, заныл он весьма резонно.
— Поединок никак не начнется, — передразнил его старший. — Как же он начнется, если поединщики до сих пор не появились?
— Действительно. Как-то это странно, — заметил я, и обратился к Чезу. — Чез, ты не знаешь — такое часто бывает, или это нам так везет?
Под нашими взглядами Чез слегка приуныл.
Так ему и надо, нечего было вчера весь вечер над моей новой прической издеваться.
— Что вы так на меня смотрите, будто это я виноват в том, что они опаздывают? Мало ли, какие у них дела? Почему чуть что, всегда сразу я?
— Да нет, ты не подумай, мы на тебя не наезжаем, — поспешно сказал Невил. — Мы просто обращаемся к тебе, как к самому знающему.
Чез задумался.
— Знаете, о поединках я толком ничего не слышал. Ни Ремесленники ни старшие ученики не вдаются в подробности, в вопросах, связанных с поединками. То ли считают это чем-то малозначимым, то ли наоборот почему-то не хотят распространяться…
— Как может магическая драка быть малозначимой? — удивился младший блондин.
— А тебе лишь бы на драку поглазеть, — тут же уличил его старший брат.
— И что? — упрямо спросил младший. — Это не только интересно, но и очень познавательно. Нам всем рано или поздно придется участвовать в разборках, и мы многому можем научиться на чужом примере.
— Ишь ты, как заговорил, — восхитился старший. — Любую лапшу на уши навешает, лишь бы поглазеть на… как ты сказал?.. разборки? Это что за сленг такой? Слышали бы тебя родители…
— Ребята, хватит, — осадил их Чез. — По-моему на горизонте наконец-то замаячили главные действующие лица.
Братья мигом забыли о своих, уже ставших привычными, препирательствах и повернулись ко входу в зал. Даже Алиса, как всегда изображающая безразличную ко всему статую, с интересом всматривалась в толпу, и даже привстала на цыпочки. Я невольно задержал взгляд на стройной фигуре вампирши.
— Увидел что-нибудь интересное? — поинтересовался Чез, проследив за моим взглядом.
— А то, — отстраненно сказал я, но тут же опомнился. — Ээ… я говорю, что это будет очень познавательно…
— Да уж наверно, — согласился Чез, присвистнув. — Ты многому сможешь научиться…
Я попытался двинуть ему локтем в бок, но он успел отскочить.
— Смотри у меня, — погрозил я ему кулаком, и присоединился к братьям. — Ну что, они пришли?
— Пришли, — как-то не очень уверенно проговорил старший.
Я с интересом всмотрелся в толпу, пытаясь увидеть причину столь странной реакции Викерса старшего. И я увидел эту причину.
Оба молодых человека, не далее как вчера затеявших перепалку в столовой, вошли в зал, ведя очень оживленную дискуссию, сопровождаемую смешками и дружескими похлопываниями по плечу собеседника.
Будто не замечая притихшей от неожиданности толпы новичков, они прошли почти до середины зала, и только тогда обратили внимание на странное скопление народу.
— Вы что здесь делаете? — удивленно спросил один из них, сделав ударение на начале предложения.
Ответом ему была тишина, и лишь спустя несколько секунд кто-то неуверенно предположил:
— Ждем начала поединка?
— Какого поединка, вы что?! — хором удивились молодые люди. — Это вы решили, что из-за вчерашней мелкой ссоры мы устроим поединок?
Вся толпа дружно кивнула.
— Ребята, да мы так каждый день ссоримся. Что ж теперь, по каждому мелкому поводу разборки устраивать?
Мы с Чезом озадаченно посмотрели друг на друга, а Наив озвучил наши мысли:
— А почему бы и нет? — почему-то тихо спросил он голосом ребенка, у которого только что отняли конфету.
— Знаете, — сказал Викерс старший, одарив брата таким взглядом, что тот поспешил укрыться за спиной Чеза. — Вчерашняя ссора не выглядела так безобидно, как они говорят.
— Конечно, не выглядела, — фыркнула Алиса. — Они это представление небось не один день репетировали.
— Зачем? — не понял младший Викерс.
Я уже начал догадываться, о чем говорит Алиса, но она, как всегда, опередила мои мысли, и очень доходчиво все объяснила. Жаль только, не очень культурным языком.
— А чтобы вся эта толпа остолопов во главе с тобой, — вампирша изобличающе ткнула младшего Викерса в грудь своим очаровательным острым пальчиком, — прибежала сюда ни свет ни заря, и проторчала здесь до конца завтрака.
— Но зачем им это? — совсем растерялся наивный юноша.
Вампирша открыла, было, рот, чтобы объяснить еще более доходчиво, но наткнулась на полный недоумения взгляд Наива, и, поняв всю бесполезность этой затеи, махнула на него рукой.