– Нет-нет! – Вернием дель Элерик вскинул руки в притворном испуге. – Я не хотел никого задевать и сам не стану ударяться в амбиции. – Он повернулся к Торри. – Просто есть люди – весьма и весьма глупые, скажу я вам, – которые заявили бы, будто Ивар дель Хивал слишком стар, чтобы как следует держать меч. Я не из таких. Я скажу, что он просто морочит многих малодушными манерами – вот что я заявляю, и во всеуслышание.
– И в самом деле, во всеуслышание, – заметил Торри. – И с излишком аллитерации.
Торри не понравился насмешливый тон собеседника.
– Мне нравится, что во всеуслышание, – заворчал Ивар дель Хивал. – Пусть кричат об этом с крыш, на всех лестницах и площадях Города: я все еще опасен, даже в моем солидном возрасте. Это спасет мою одежду от лишних дыр, не говоря уже о моем нежном теле.
Вернием дель Элерик странно посмотрел на Торри.
– А вы, Ториан дель Ториан-младший? Что бы вы сказали?
Торри мгновение поразмыслил.
– Я бы сказал, что всякое случается.
– Как так?
– Может случиться, что Ивар дель Хивал застал врасплох Прекрасную Мэгги и женится еще до наступления утра; а может случиться, что кто-нибудь примет его дружелюбный нрав за слабость и, обливаясь кровью, рухнет на камень рядом со своим мечом. – Торри посмотрел Верниему дель Элерику прямо в глаза. – Вот почему я и сказал, что всякое случается, и лично я желал бы избежать повторения того, что произошло у нас с Данаром дель Региналом. – История – в версии Брандена дель Брандена – уже разошлась по Городу. – Для него это кончилось хуже, чем для меня, но и мне случившееся радости не доставило.
Торри закрыл глаза, вспоминая тот ужасный момент, когда его меч прошел сквозь защиту Данара дель Регинала и вонзился в тело. Жизнь покинула рухнувшего соперника, не оставив за собой ничего, кроме дурного запаха, быстро развеянного ветром, и груды мяса с костями, которую похоронят вестри.
Да, Дакар дель Регинал пытался убить его, и ему надо бы радоваться, что этот идиот мертв, но радости почему-то не было.
Вернием дель Элерик нарушил молчание, прочистив горло, и по-дружески сжал руку Торри.
– Да, всякое случается, – произнес он; развязность и бравада исчезли, уступив место спокойной искренности, – но следует избегать подобных инцидентов, особенно в такой прекрасный вечер, как сегодня.
Лед разбился; молодые аристократы и их дамы толпились вокруг, ожидая, чтобы их представили. Торри пытался запомнить имена, отдавая себе отчет в том, что многих все равно непременно забудет.
И вдруг перед ним возникло знакомое лицо, только чуть постарше…
– Регинал дель Регинал, – произнес мужчина, отвесив изысканный поклон, словно изо всех сил стараясь не обидеть собеседника, что само по себе было оскорблением. – Ординарий Дома Пламени, старший брат Данара дель Регинала, с которым вам выпало свести знакомство.
Лицо у него побагровело, речь слегка невнятная – не то чтобы набрался, но как следует выпивши. Спутники вцепились ему в руки, но Торри видел перед собой лишь красную потную физиономию из ночного кошмара. На шее у Регинала дель Регинала билась жилка.
Торри почувствовал, как подергивается кожа на голове, и на мгновение ему снова показалось, будто он смотрит на происходящее со стороны.
Не все в мире можно понять, однако тут все было ясно. Определенные силы в Фалиасе принуждали некоторых становиться в очередь, чтобы бросить отцу вызов на поединок до смерти. В конечном итоге кто-то может оказаться лучшим фехтовальщиком, чем отец, – или ему повезет больше, а такого допустить нельзя. Из сложившегося положения необходимо выбраться.
– Короче говоря, – сказал Торри, – ваш брат пытался убить меня, когда мы дрались на дуэли до первой крови, и сам напоролся на мой меч. Звучит глупо, но…
– В хлеву, где ты родился и вырос, подонок, принято поносить мертвецов?
– …но я думаю, вашего брата
Отец и Ивар дель Хивал, за которыми поспешала мать, протискивались к нему сквозь толпу, которая быстро собралась вокруг. Мэгги стояла с открытым ртом.
Вернием дель Элерик помрачнел лицом в точности как Бранден дель Бранден.
– Я ординарий Дома и принадлежу к древнему роду. И я объявляю себя старшим, если только никто не желает взять на себя эту обязанность.
Вся площадь смолкла, тишину нарушал лишь шелест листьев.
Вернием дель Элерик вздохнул.
– Быть по сему. Я постановляю, что оскорбление имело место. Ваши условия, Ториан дель Ториан?
– Здесь, сейчас же. До первой крови, – произнес Торри.