Что-то не похоже на мою родину. Где Елена? С ней всё в порядке? Успел ли к ней Мэтт?
Меня переполняла тревога. Через это проходят все родители, когда их дети в опасности.
Я всегда буду переживать за неё. И надеюсь, она сейчас цела и невредима, и я смогу извиниться перед ней за всё.
— Позовите Мэтта! — я дёрнул наручники.
Вернулась медсестра.
— Хватит кричать.
— Я не один из них. Мне нужно увидеть свою дочь. Где она?
— Я ничего не знаю про вашу дочь. Они привели вас сюда и сказали не давать ничего, кроме физраствора, пока не выяснят, кто вы такой.
— Я Герберт Уоткинс, — я начинал злиться. — Вот кто я.
— Это вы так утверждаете. Сэр, у вас нет при себе документов. Я просто делаю свою работу.
— Я хочу увидеть свою дочь.
Агент ФБР зашёл в палату.
— Она с Мэттом, ей ничего не грозит.
На меня нахлынуло облегчение. Я откинулся обратно на подушку и закрыл глаза.
— Спасибо.
Если она с Мэттом, то всё хорошо. Он отвезёт её в Пейю, а когда у неё обнаружат тёмную метку, Мэтт проследит, чтобы она оказалась в Академии Дракония.
А там уже будет Блейк. Он защитит её.
— Я пока не могу связаться с Мэттом, но как только получится, я скажу ему, что вы пришли в себя.
Я не ответил. У меня не было на это сил. Успокоившись, я позволил себе погрузиться в сон.
* * *
И проснулся посвежевшим. Солнце освещало палату. Холодные металлические наручники всё ещё не давали мне подняться с койки.
Рядом сидел Фитцджеральд, разговаривая с кем-то по телефону — надеюсь, с Мэттом. Договорив, он убрал телефон и заметил, что я очнулся.
— Как вы себя чувствуете?
— Как тот, кто чуть было не погиб, защищая дочь. Вы разговаривали с Мэттом?
Кивок.
— Он скоро будет.
— Спасибо. Сколько я уже здесь?
— Вы проспали около двух дней после того, как вас доставили сюда, и ещё два, после того как очнулись ненадолго. Всего с момента происшествия прошло пять дней.
— Пять дней, — я снова подёргал наручники.
— Сэр, вы никуда не пойдёте.
— Вы не понимаете. У меня важная миссия.
— С ней придётся подождать, — он поднялся и вышел из палаты.
— Знаете, у меня вообще-то есть права! — крикнул я вслед, гремя наручниками. Из чего они, кстати, сделаны? Но он никак не отреагировал. Я просто теряю здесь время.
Чёрт бы тебя подрал, Мэтт.
Я чувствовал себя бесполезным. А точно ли Елена в безопасности — по-настоящему в безопасности — на своей родине? Спрашивала ли она обо мне? Что ей рассказали?
Шли часы, а я всё пытался успокоить мысли и не нервничать так сильно.
Я бы никогда себе не простил, случись что с ней. Вдруг они ей дали сыворотку? Нет, они бы не стали… У неё очень тёмная метка наездницы. И сама она прямо копия Альберта. Они наверняка догадаются, кто она такая.
Около пяти вслед за Фитцджеральдом в палату вошёл мужчина со светлыми волосами и носом с горбинкой и сел на койку рядом с моими ногами.
Фитцджеральд обратился к новоприбывшему:
— Он утверждает, что он Герберт Уоткинс, отец девочки.
Мэтт, как я догадался, кратко кивнул.
— Дай ключ от наручников. Мне нужно поговорить с ним наедине.
Фитцджеральд сделал всё, как он сказал. Крутя в руке ключ, Мэтт дождался, когда он уйдёт, после чего наклонился ко мне и без каких-либо комментариев расстегнул наручники.
— Почему совет о вас не знает?
— Я же сказал: у меня в руках будущее всей Пейи.
— Ты такого не говорил, — спокойно откликнулся Мэтт. — Ты сказал, что у тебя ценный груз. Речь была о ней, о девушке, да?
— Её зовут Елена. Да, — признал я. — Мы не могли зарегистрироваться, чтобы не раскрыть наши личности…
— Я знаю, кто ты, Жако. Ты королевский дракон. Почему ты не сказал нам? Мы бы защитили…
Я засмеялся.
— Ты понятия не имеешь, о чём говоришь. Двенадцать драконов пытались её защитить. И все они мертвы.
— Фокс?
Я кивнул.
— Он убил их всех.
— Он мёртв?
— Да, скорее всего.
— Погоди, ты не помнишь? — перебил он.
— Смутно. Она в безопасности?
— Да. Я правильно понимаю, что она?..
Он догадался. Я подтвердил кивком.
— Как?
— Долгая история. Я собираюсь рассказать её перед Древними, — я приподнялся. — Мне нужно вернуться в Пейю.
Мэтт вздохнул.
— Они считают тебя одним из предателей.
Я нахмурился.
— Что? Тания не…
— Мы не можем её найти. Они знают, что она на другой стороне, но она скрывается ото всех, и о ней никто не говорит. В Пейе официально законом запрещено рассказывать кому-либо, что у королевы был дракон.
— Она была её дентом, ради всего святого! — я был потрясён. — Тания бы никогда не предала её. Она спасла её дочь.
— Как она смогла пройти через Стену, Жако?
— Я расскажу только перед Древними, — настаивал я. — Либо отведи меня к ним, либо приведи их сюда.
— А ты упрям.
— Где она?
— В безопасности.
— Мэтт.
— В Академии Дракония. У неё были порваны джинсы, когда я её нашёл, и я увидел метку. Поэтому сразу доставил в Академию.
— Спасибо.
— Как тебе удалось выжить?
Я надулся.
— Как ты верно подметил, я королевский дракон.
Если скажу ему правду, он всё равно не поверит.
Наступила тишина. Его лицо посуровело, пока он смотрел куда-то перед собой.
— Сукин сын.
— Что?