Читаем Огненный луч полностью

Что-то не похоже на мою родину. Где Елена? С ней всё в порядке? Успел ли к ней Мэтт?

Меня переполняла тревога. Через это проходят все родители, когда их дети в опасности.

Я всегда буду переживать за неё. И надеюсь, она сейчас цела и невредима, и я смогу извиниться перед ней за всё.

— Позовите Мэтта! — я дёрнул наручники.

Вернулась медсестра.

— Хватит кричать.

— Я не один из них. Мне нужно увидеть свою дочь. Где она?

— Я ничего не знаю про вашу дочь. Они привели вас сюда и сказали не давать ничего, кроме физраствора, пока не выяснят, кто вы такой.

— Я Герберт Уоткинс, — я начинал злиться. — Вот кто я.

— Это вы так утверждаете. Сэр, у вас нет при себе документов. Я просто делаю свою работу.

— Я хочу увидеть свою дочь.

Агент ФБР зашёл в палату.

— Она с Мэттом, ей ничего не грозит.

На меня нахлынуло облегчение. Я откинулся обратно на подушку и закрыл глаза.

— Спасибо.

Если она с Мэттом, то всё хорошо. Он отвезёт её в Пейю, а когда у неё обнаружат тёмную метку, Мэтт проследит, чтобы она оказалась в Академии Дракония.

А там уже будет Блейк. Он защитит её.

— Я пока не могу связаться с Мэттом, но как только получится, я скажу ему, что вы пришли в себя.

Я не ответил. У меня не было на это сил. Успокоившись, я позволил себе погрузиться в сон.

* * *

И проснулся посвежевшим. Солнце освещало палату. Холодные металлические наручники всё ещё не давали мне подняться с койки.

Рядом сидел Фитцджеральд, разговаривая с кем-то по телефону — надеюсь, с Мэттом. Договорив, он убрал телефон и заметил, что я очнулся.

— Как вы себя чувствуете?

— Как тот, кто чуть было не погиб, защищая дочь. Вы разговаривали с Мэттом?

Кивок.

— Он скоро будет.

— Спасибо. Сколько я уже здесь?

— Вы проспали около двух дней после того, как вас доставили сюда, и ещё два, после того как очнулись ненадолго. Всего с момента происшествия прошло пять дней.

— Пять дней, — я снова подёргал наручники.

— Сэр, вы никуда не пойдёте.

— Вы не понимаете. У меня важная миссия.

— С ней придётся подождать, — он поднялся и вышел из палаты.

— Знаете, у меня вообще-то есть права! — крикнул я вслед, гремя наручниками. Из чего они, кстати, сделаны? Но он никак не отреагировал. Я просто теряю здесь время.

Чёрт бы тебя подрал, Мэтт.

Я чувствовал себя бесполезным. А точно ли Елена в безопасности — по-настоящему в безопасности — на своей родине? Спрашивала ли она обо мне? Что ей рассказали?

Шли часы, а я всё пытался успокоить мысли и не нервничать так сильно.

Я бы никогда себе не простил, случись что с ней. Вдруг они ей дали сыворотку? Нет, они бы не стали… У неё очень тёмная метка наездницы. И сама она прямо копия Альберта. Они наверняка догадаются, кто она такая.

Около пяти вслед за Фитцджеральдом в палату вошёл мужчина со светлыми волосами и носом с горбинкой и сел на койку рядом с моими ногами.

Фитцджеральд обратился к новоприбывшему:

— Он утверждает, что он Герберт Уоткинс, отец девочки.

Мэтт, как я догадался, кратко кивнул.

— Дай ключ от наручников. Мне нужно поговорить с ним наедине.

Фитцджеральд сделал всё, как он сказал. Крутя в руке ключ, Мэтт дождался, когда он уйдёт, после чего наклонился ко мне и без каких-либо комментариев расстегнул наручники.

— Почему совет о вас не знает?

— Я же сказал: у меня в руках будущее всей Пейи.

— Ты такого не говорил, — спокойно откликнулся Мэтт. — Ты сказал, что у тебя ценный груз. Речь была о ней, о девушке, да?

— Её зовут Елена. Да, — признал я. — Мы не могли зарегистрироваться, чтобы не раскрыть наши личности…

— Я знаю, кто ты, Жако. Ты королевский дракон. Почему ты не сказал нам? Мы бы защитили…

Я засмеялся.

— Ты понятия не имеешь, о чём говоришь. Двенадцать драконов пытались её защитить. И все они мертвы.

— Фокс?

Я кивнул.

— Он убил их всех.

— Он мёртв?

— Да, скорее всего.

— Погоди, ты не помнишь? — перебил он.

— Смутно. Она в безопасности?

— Да. Я правильно понимаю, что она?..

Он догадался. Я подтвердил кивком.

— Как?

— Долгая история. Я собираюсь рассказать её перед Древними, — я приподнялся. — Мне нужно вернуться в Пейю.

Мэтт вздохнул.

— Они считают тебя одним из предателей.

Я нахмурился.

— Что? Тания не…

— Мы не можем её найти. Они знают, что она на другой стороне, но она скрывается ото всех, и о ней никто не говорит. В Пейе официально законом запрещено рассказывать кому-либо, что у королевы был дракон.

— Она была её дентом, ради всего святого! — я был потрясён. — Тания бы никогда не предала её. Она спасла её дочь.

— Как она смогла пройти через Стену, Жако?

— Я расскажу только перед Древними, — настаивал я. — Либо отведи меня к ним, либо приведи их сюда.

— А ты упрям.

— Где она?

— В безопасности.

— Мэтт.

— В Академии Дракония. У неё были порваны джинсы, когда я её нашёл, и я увидел метку. Поэтому сразу доставил в Академию.

— Спасибо.

— Как тебе удалось выжить?

Я надулся.

— Как ты верно подметил, я королевский дракон.

Если скажу ему правду, он всё равно не поверит.

Наступила тишина. Его лицо посуровело, пока он смотрел куда-то перед собой.

— Сукин сын.

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконианцы

Похожие книги