— Да ты вообще уникум, Мерси-тян, — засмеялась волчица. — Кто знает, какой уровень силы у той, кто сумел совместить в себе дар Лазури и Огня. Но вот я, например, без разрешения выйти из школы не могу.
— Хм… — только и ответила рыжая. Какое-то время они ехали молча, разглядывая в окно приближающийся город. Он был очень ярким, светлым, с множеством огней, красивой иллюминацией и тысячами мерцающих неоновым светом рекламным бигбордов. Другими словами — это был совершенно стандартный Лондон.
Подруги выбрались из Кадиллака перед огромным торговым центром. Перебросившись парой слов с водителем, Юмико радостно потерла ручки, перехватила сумочку поудобнее и уверенно повела Мерси внутрь.
— Вот здесь продают роскошные вечерние платья! — остановилась она у магазина перед самым входом. На манекенах в витрине действительно были шикарные наряды — с ручной вышивкой, украшенные россыпью драгоценных каменьев, выполненные из тончайшего шелка и атласа. Настоящие произведения искусства и (Мерси задумчиво посмотрела на ценник) стоили столько же.
— Юмико-тян, — категорично сказала она, — если я потрачу на платье такую сумму, дед лишит меня доступа к кредитке на ближайшие десять лет.
— Но ты только посмотри на эту меховую накидку! — заупрямилась волчица. Вместо накидки Мерси посмотрела на табличку с ценой, установленную напротив наряда, и схватилась за сердце. Этого оказалось достаточно, чтобы волчица подхватила рыжую под руку и вывела из магазина.
Подходящий отдел им удалось найти аж на пятом этаже, в самом дальнем углу крытой галереи.
— Какая прелесть! — ахнула Юмико, прислонясь носом к витрине и восхищенным взглядом буравя короткое платье с пышной юбкой из красного шелка. Мерси покосилась на него с изумлением — ничего великолепного она там не видела. Хотя, возможно, оборотница отреагировала так бурно, потому что они ходили по торговому центру уже третий час и это был последний магазин, где можно было хоть что-то купить. — Ты должна его примерять!
— Я не люблю красный цвет.
Волчица с некоторым недоверием перевела удивленный взгляд на рыжую прическу подруги и хмыкнула:
— Он тебе очень идет.
— Прости, Юмико, но это платье мне не нравится в целом.
— Зато оно будет так гармонировать с алыми вставками новогоднего костюма господина Таирона! — не подумав, ляпнула волчица и… осеклась. Мерси сжала губы в тонкую нить, обернулась к продавцу и голосом, не терпящим возражения, спросила:
— У вас есть голубое платье в пол?
— Н-но… — попыталась было высказаться подруга.
— Я - русалка, Юмико-тян! Я — дитя океана. И я хочу быть в голубом.
— Н-но…
— Если бы господину Таирону было важно, какое платье я надену — он бы сам мне его купил. Этого не случилось. Значит, он полностью доверяет моему вкусу. Доверяй и ты!
— Как скажешь, Мерси-тян, — вздохнула волчица, признавая свое поражение. Тоскливым взглядом она смотрела, как подруга вертится перед зеркалом и расплачивается за наряд, несомненно, замечательный во всех отношениях, кроме одного — с алыми вставками Наследника он не гармонировал совершенно…
А поздно вечером, уже вернувшись в Академию и утрамбовав в комод платье, туфли и заколку для волос с изящной синий лилией в тон остальному костюму, Мерси открыла потрепанную тетрадь и написала: