Читаем Огненный поцелуй полностью

Я едва успела вытрусить покрывало отшерсти, как в соседней комнате раздались подозрительные звуки. Осторожно выглянув в приоткрытую дверь, я увидела женщину, накрывавшую на стол. Мне казалось, что я так тихо подкралась, но она все же меня заметила. Приветливо улыбнувшись мне, она указала головой куда-то в сторону.

— Это хозяйка Вам передала.

Я благодарно ей улыбнулась. При виде еды в животе у меня заурчало, но я сдержалась и попыталась скрыть, как же, на самом-то деле, я голодна. Женщина оставила меня одну, а я стремглав бросилась к еде.

Даже на роскошное платье нежного кораллового цвета я смотрела без восторга, запихивая в рот нежную булочку.

Набив брюшко до отвалу, я нехотя переоделась. Платье было очень простое и все же очень красивое. Но я бы вместо того, чтобы плестись в какие-то там магазины, лучше бы поспала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Но не тут-то было. Как и обещала Элиза, она появилась вскоре после того, как я пообедала и переоделась.

— Ой, какая хорошенькая, — проворковала она и призывно мне кивнув, выплыла из комнаты.

Глава 8. Мадам Бюсси

Машину, в которой мы отправились покорять магазины, я бы назвала мини купером. Аккуратный кузов, овальные фары, скромный размер — все напоминало мне этот автомобиль. Но на капоте красовалась совершенно неизвестная мне эмблема, а управление машиной так вообще удивило.

Элиза прицепила к уху какую-то штучку, а затем поставила руку над тем местом, где должна была быть панель управления. Поднявшиеся голубые лучи, по всей видимости, сосканировали руку "бабули" и машина тихо, едва слышно заурчала. И покатилась.

— А где руль? — напряженно спросила я.

— Что такое руль, детка?

— Ну, такое колесо, которое заставляет машину поворачивать.

Элиза снисходительно посмотрела на меня.

— Не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду, но этот мобиль управляется пси-энергией хроблинов. Я попрошу Дэна… вернее, твоего отца, и он тебе потом покажет этих существ. Я не совсем разбираюсь в этом.

Я замолчала. Эти хроблины с пси-чем-то удивили и озадачили меня так же, как и Элизу вопрос о руле. Мне оставалось внимательно смотреть по сторонам и надеяться, что никакой другой автомобиль не выскочит нам навстречу.

Мои опасения были напрасными. Такие транспортные средства, в каком сейчас восседали мы, нам попадались не часто. Как правило, местное население перемещалось или своими собственными ногами, или в каретах и двуколках, запряженных самыми диковинными животными.

Элиза только весело хмыкала, когда я вскрикивала в удивлении, увидев, например, ящера с крыльями, резво тащившего огромную двуколку.

Одевалось местное население тоже весьма разнообразно. Здесь были и женщины в чепцах и длинных платьях, и солидные мужчины во фраках, цилиндрах. К моей огромной радости, я увидела нескольких парней, одетых так, будто они только что появились из моего мира — джинсы, футболки, кеды.

Я покосилась в сторону "бабули". На ней были шелковая блуза, отделанная кружевом и тесные голубые брючки, подчеркивавшие аппетитный зад. Одним словом, бабулей Элизу назвать язык не поворачивался.

Наконец мы свернули на узкую улочку, выстеленную брусчаткой. Темные старинные здания создавали впечатление, что я попала в средневековье. Яркие вывески, будто пестрые флажки, искрились на солнце золотом и серебром. Лавочники приветливо улыбались и что-то кричали нам вслед.

— Я сейчас познакомлю тебя с мадам Бюсси. Поговаривают, что она прибыла к нам из иного мира, представляешь?

Еще бы. Я определенно найду общие темы для разговора с этой мадам.

Мы остановились у лавочки с темными окнами и скромной, неприметной вывеской. Никто не хватал нас за руки и не тащил куда-то. Стоило нам толкнуть дверь, как нежно зазвенел колокольчик.

Я зашла вслед за Элизой и ахнула. С виду неприметные стены скрывали просто роскошное помещение. Высокие, в несколько этажей стеклянные потолки пропускали солнечные лучи, которые заставляли сверкать светлые стены и бесконечные зеркала. Диванчики, пуфики, несколько небольших фонтанов, торшеры на высоких ножках придавали этой роскоши уют. Повсюду сновали изящные, будто тростинки девушки, одетые в серую, переливающуюся неоном униформу.

А навстречу нам спешило просто неземное создание. Из-под копны завитых белоснежных волос кокетливо стреляли яркие глаза. Лиловое платьице с узким лифом и широкой юбкой, длиной до середины колена, шуршало при каждом шаге очень тонких, почти прозрачных ножек.

— Эли-и-иза, куколка моя! Давно же ты у нас не показывалась! У меня столько новостей для тебя! Что за кукленка ты привела с собой? Ой, какая. Ух-ты, ух-ты…

Неземное создание щебетало и щебетало, не давая нам вставить даже слово. А между тем щебетом успела несколько раз оббежать вокруг меня. Я почувствовала невесомые касания к груди, по бедрам. Схватив меня за руки, она развела их в стороны. Поцокала языком, покачала головой и вдруг звонко расхохоталась.

— А птичка-то у нас с перышками золотыми!

Мы с Элизой переглянулись.

— Мадам Бюсси, мы бы хотели наше посещение не афишировать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература